1 00:00:05,138 --> 00:00:20,842 <<<<>>>> Encoded By nItRo & Uploaded By XpoZ http://facebook.com/xpoztorrent 2 00:00:34,000 --> 00:00:35,634 ♪ my analyst told me ♪ 3 00:00:35,636 --> 00:00:37,302 ♪ that I was right out of my head ♪ 4 00:00:37,304 --> 00:00:38,537 ♪ the way he described it ♪ 5 00:00:38,539 --> 00:00:41,040 ♪ he said I'd be better dead than live ♪ 6 00:00:41,042 --> 00:00:43,142 ♪ I didn't listen to his jive ♪ 7 00:00:43,144 --> 00:00:46,311 ♪ I knew all along that he was all wrong ♪ 8 00:00:46,313 --> 00:00:48,480 ♪ and I knew that he thought ♪ 9 00:00:48,482 --> 00:00:50,315 ♪ I was crazy, but I'm not ♪ 10 00:00:50,317 --> 00:00:52,051 ♪ oh, no ♪ 11 00:00:52,053 --> 00:00:53,352 ♪ my analyst told me ♪ 12 00:00:53,354 --> 00:00:55,087 ♪ that I was right out of my head ♪ 13 00:00:55,089 --> 00:00:56,388 ♪ he said I need treatment ♪ 14 00:00:56,390 --> 00:00:57,489 ♪ but I'm not that easily led ♪ 15 00:00:57,491 --> 00:01:00,659 ♪ he said I was the type that was most inclined ♪ 16 00:01:00,661 --> 00:01:03,695 ♪ when out of his sight to be out of my mind ♪ 17 00:01:03,697 --> 00:01:05,798 ♪ and he thought I was nuts ♪ 18 00:01:05,800 --> 00:01:07,733 ♪ no more ifs or ands or buts ♪ 19 00:01:07,735 --> 00:01:09,435 ♪ oh, no ♪ 20 00:01:09,437 --> 00:01:12,604 ♪ they say as a child, I appeared a little bit wild ♪ 21 00:01:12,606 --> 00:01:14,306 ♪ with all my crazy ideas ♪ 22 00:01:14,308 --> 00:01:15,941 ♪ but I knew what was happenin' ♪ 23 00:01:15,943 --> 00:01:18,777 ♪ I knew I was a genius ♪ 24 00:01:18,779 --> 00:01:23,215 ♪ what's so strange if you know that you're a wizard at 3? ♪ 25 00:01:23,217 --> 00:01:27,086 ♪ I knew that this was meant for me ♪ 26 00:01:27,088 --> 00:01:29,988 ♪ I heard little children were supposed to sleep tight ♪ 27 00:01:29,990 --> 00:01:32,958 ♪ that's why I drank a fifth of vodka one night ♪ 28 00:01:32,960 --> 00:01:35,694 ♪ my parents got frantic, didn't know what to do ♪ 29 00:01:35,696 --> 00:01:38,597 ♪ but I saw some crazy scenes before I came to ♪ 30 00:01:38,599 --> 00:01:40,399 ♪ now, do you think I was crazy? ♪ 31 00:01:40,401 --> 00:01:44,103 ♪ I may have been only 3, but I was swingin' ♪ 32 00:01:44,105 --> 00:01:45,971 ♪ they all laughed at a. Graham bell ♪ 33 00:01:45,973 --> 00:01:49,007 ♪ they all laughed at Edison and also at Einstein ♪ 34 00:01:49,009 --> 00:01:50,242 ♪ so why should I feel sorry ♪ 35 00:01:50,244 --> 00:01:51,543 ♪ if they just couldn't understand ♪ 36 00:01:51,545 --> 00:01:54,813 ♪ the reasoning and the logic that went on in my head? ♪ 37 00:01:54,815 --> 00:01:58,450 ♪ so I just let them laugh at me when I refused to ride ♪ 38 00:01:58,452 --> 00:02:01,186 ♪ on all those double-Decker buses all because... ♪ 39 00:02:01,188 --> 00:02:03,722 I could never get one of those fires started. 40 00:02:03,724 --> 00:02:07,059 Dad, are you gonna have chicken? You want meat? 41 00:02:07,061 --> 00:02:08,393 Chicken. Chicken's fine. 42 00:02:08,395 --> 00:02:09,595 This is a brilliant article. 43 00:02:09,597 --> 00:02:12,931 Norman! Did you read Ken's article on China? 44 00:02:12,933 --> 00:02:14,900 No, no, I haven't read it. 45 00:02:14,902 --> 00:02:15,968 Terrific article. 46 00:02:15,970 --> 00:02:19,071 He is in the house watching the yankee game. 47 00:02:19,073 --> 00:02:22,708 Your husband. Comes up for a day in the beautiful countryside 48 00:02:22,710 --> 00:02:25,511 and heads straight for the television set. 49 00:02:25,513 --> 00:02:26,879 Ken, come on, honey! 50 00:02:26,881 --> 00:02:27,980 How many people want chicken, 51 00:02:27,982 --> 00:02:29,982 and how many people want hamburgers? 52 00:02:29,984 --> 00:02:31,950 2 more outs! 3 minutes! 53 00:02:31,952 --> 00:02:34,453 I think everybody's dying for a little libation, huh? 54 00:02:34,455 --> 00:02:36,955 Why don't you make some of your famous stoli Martinis? 55 00:02:36,957 --> 00:02:40,159 Janet, so when are you and Ken gonna have a child? 56 00:02:40,161 --> 00:02:42,961 You've let your sister have a big head start here. 57 00:02:42,963 --> 00:02:46,165 Let Leslie practice the viola for 6 hours a day, 58 00:02:46,167 --> 00:02:47,699 then it's not so easy. 59 00:02:47,701 --> 00:02:49,101 Leave her alone. 60 00:02:49,103 --> 00:02:50,702 His fourth start with the mariners, 61 00:02:50,704 --> 00:02:53,906 trying to set 'em down in order in the first 62 00:02:53,908 --> 00:02:55,707 after his teammates got him 2. 63 00:02:55,709 --> 00:02:56,875 Hi. 64 00:02:56,877 --> 00:03:01,480 I came in here to make drinks for everybody. 65 00:03:01,482 --> 00:03:02,548 Oh, yeah? 66 00:03:02,550 --> 00:03:04,016 Yeah. 67 00:03:04,018 --> 00:03:07,085 What are you doing? You want a drink? 68 00:03:07,087 --> 00:03:09,154 Uh... Sure. 69 00:03:09,156 --> 00:03:10,455 Sure, I want... 70 00:03:10,457 --> 00:03:13,592 The Yankees have only 11 more home games 71 00:03:13,594 --> 00:03:16,862 here at the stadium the rest of the regular season. 72 00:03:16,864 --> 00:03:18,197 This is nuts. 73 00:03:18,199 --> 00:03:19,331 Yeah, come on. 74 00:03:19,333 --> 00:03:20,666 We got to get out of here. 75 00:03:20,668 --> 00:03:23,969 Yankees have the second-best home record 76 00:03:23,971 --> 00:03:25,771 in the American league. 77 00:03:25,773 --> 00:03:27,072 Breaking ball... 78 00:03:27,074 --> 00:03:29,608 Oh, God. 79 00:03:34,113 --> 00:03:36,648 What? No, no, no. We're gonna get caught. 80 00:03:36,650 --> 00:03:38,884 Mm-mmm. They're all by the lake. 81 00:03:38,886 --> 00:03:41,186 I can see everything. 82 00:03:48,261 --> 00:03:50,295 Mmm. 83 00:03:50,297 --> 00:03:51,763 Ohh. 84 00:03:51,765 --> 00:03:53,332 Whoa. 85 00:03:55,302 --> 00:03:57,703 Oh, they're deep in conversation. 86 00:03:57,705 --> 00:03:59,638 Wait! There's Janet! 87 00:03:59,640 --> 00:04:02,040 Ouch! Aah! 88 00:04:02,042 --> 00:04:03,942 Whoa! 89 00:04:03,944 --> 00:04:04,576 Ken... 90 00:04:04,578 --> 00:04:06,478 No. Oh, no. No, it's ok. 91 00:04:06,480 --> 00:04:09,915 You can't scare me like that, ok? I grind my teeth. 92 00:04:09,917 --> 00:04:12,284 Just don't scare me like that. 93 00:04:12,286 --> 00:04:13,652 It was nothing. Just a false alarm. 94 00:04:13,654 --> 00:04:15,454 Listen, try not to actually chew. 95 00:04:15,456 --> 00:04:17,256 Oh, God, you know, wouldn't it be great 96 00:04:17,258 --> 00:04:19,791 if we could just be off alone together? 97 00:04:19,793 --> 00:04:21,460 Just relaxed, you and me? 98 00:04:21,462 --> 00:04:23,028 Oh, it would be so great. 99 00:04:23,030 --> 00:04:24,529 That would be so great. 100 00:04:24,531 --> 00:04:27,299 You never know what's gonna happen. 101 00:04:27,301 --> 00:04:32,638 Ken, turn the yankee game off and come on out here now! 102 00:04:32,640 --> 00:04:36,775 I will! Just one minute! It's almost over! 103 00:04:46,786 --> 00:04:48,620 I'm done. I'm done. 104 00:04:48,622 --> 00:04:51,123 You can come anytime you want. 105 00:04:51,125 --> 00:04:52,758 Can I? 106 00:04:52,760 --> 00:04:53,992 I'm done. 107 00:04:53,994 --> 00:04:56,561 I'm ready! Ohh! Ohh! 108 00:04:56,563 --> 00:04:57,796 Leslie! 109 00:04:57,798 --> 00:04:59,765 Is that you? 110 00:04:59,767 --> 00:05:02,367 Can you lead me down to the lake, honey? 111 00:05:02,369 --> 00:05:04,469 Can you give me just a minute, grandma? 112 00:05:04,471 --> 00:05:07,606 I'm just, um, I'm just making some Martinis. 113 00:05:07,608 --> 00:05:09,241 Sure. Sure, dear. 114 00:05:09,243 --> 00:05:10,609 I want to finish. 115 00:05:10,611 --> 00:05:13,845 Oh. Ken. Is that you? 116 00:05:13,847 --> 00:05:15,013 Finish what? 117 00:05:15,015 --> 00:05:17,883 Hello! Hello. Hiya. 118 00:05:17,885 --> 00:05:19,184 Come, Ken. 119 00:05:19,186 --> 00:05:20,052 Come?! 120 00:05:20,054 --> 00:05:22,054 Come, lead me down to the lake. 121 00:05:22,056 --> 00:05:25,490 Ever since I lost my second eye, 122 00:05:25,492 --> 00:05:26,992 I feel so frail. 123 00:05:26,994 --> 00:05:28,193 Ohh! Ohh! 124 00:05:28,195 --> 00:05:29,695 Ohh! Ohh! Ohh! 125 00:05:29,697 --> 00:05:31,863 You don't have to moan about it. 126 00:05:31,865 --> 00:05:33,699 It's not that terrible. 127 00:05:33,701 --> 00:05:35,500 Ken is hurrying, grandma. He is hurrying. 128 00:05:35,502 --> 00:05:38,737 Would you do the olives, Ken? Could you do them quickly? 129 00:05:38,739 --> 00:05:39,638 Yeah! 130 00:05:39,640 --> 00:05:41,239 You can use onions, too. 131 00:05:41,241 --> 00:05:43,709 I prefer onions. Don't you, Ken? 132 00:05:43,711 --> 00:05:44,409 Yes! 133 00:05:44,411 --> 00:05:46,945 Yes! Yes! Yes! 134 00:05:46,947 --> 00:05:51,316 Boy, you must really love onions. 135 00:05:53,820 --> 00:05:56,021 How much do I... 136 00:06:00,927 --> 00:06:01,927 Lucy? 137 00:06:01,929 --> 00:06:03,495 You schmuck! You bastard! 138 00:06:03,497 --> 00:06:06,131 I'd like to cut your fucking head off. 139 00:06:06,133 --> 00:06:07,366 You're upset, right? 140 00:06:07,368 --> 00:06:08,767 How could you do that? 141 00:06:08,769 --> 00:06:10,635 Didn't you know what would happen? 142 00:06:10,637 --> 00:06:12,371 What are you talking about? 143 00:06:12,373 --> 00:06:14,606 Don't... Answer me, prick. 144 00:06:14,608 --> 00:06:17,075 You knew. You just didn't give a shit. 145 00:06:17,077 --> 00:06:20,479 What? Why don't you take your coat off for a second? 146 00:06:20,481 --> 00:06:22,214 How could you write that book, huh? 147 00:06:22,216 --> 00:06:24,483 Are you so selfish? You're so self-engrossed, 148 00:06:24,485 --> 00:06:26,785 you don't give a shit who you destroy? 149 00:06:26,787 --> 00:06:30,288 You told our whole story! 150 00:06:30,290 --> 00:06:31,256 All the details. 151 00:06:31,258 --> 00:06:33,291 You gave me away to my sister. 152 00:06:33,293 --> 00:06:35,861 Marvin's left me. He's gone. 153 00:06:35,863 --> 00:06:38,764 Hey, it was loosely based on us. 154 00:06:38,766 --> 00:06:40,832 Don't bullshit me, motherfucker! 155 00:06:40,834 --> 00:06:43,101 Who do you think you're talking to, 156 00:06:43,103 --> 00:06:47,305 one of those retarded talk-show hosts? 157 00:06:47,307 --> 00:06:49,007 I lived through it with you, ok? 158 00:06:49,009 --> 00:06:51,276 I know how loosely based it is. 159 00:06:51,278 --> 00:06:56,348 that your blind grandmother caught us fucking one day? 160 00:06:56,350 --> 00:06:58,483 No, no, of course, of course. 161 00:06:58,485 --> 00:07:00,719 You made a few stupid exaggerations, 162 00:07:00,721 --> 00:07:02,754 or, you know, as the critics say, 163 00:07:02,756 --> 00:07:04,956 "inspired comic flights." 164 00:07:04,958 --> 00:07:06,658 But Jane recognized it. 165 00:07:06,660 --> 00:07:09,027 Well, you'd have to be submental not to. 166 00:07:09,029 --> 00:07:10,996 And Marvin was crushed, crushed! 167 00:07:10,998 --> 00:07:14,366 I can't tell you how long ago she suspected... 168 00:07:14,368 --> 00:07:17,035 I know! I know! And I denied it! 169 00:07:17,037 --> 00:07:18,003 And you've gone and... 170 00:07:18,005 --> 00:07:21,206 You've gone and confirmed it all for her. 171 00:07:21,208 --> 00:07:22,974 I mean, big fucking deal... 172 00:07:22,976 --> 00:07:24,843 you made Leslie shorter. 173 00:07:24,845 --> 00:07:26,578 Big fucking deal! 174 00:07:26,580 --> 00:07:28,046 But it's all here. 175 00:07:28,048 --> 00:07:30,148 The poor schmuck country doctor, 176 00:07:30,150 --> 00:07:31,450 the violinist... 177 00:07:31,452 --> 00:07:33,251 Her younger sister in Connecticut 178 00:07:33,253 --> 00:07:35,253 cheating with her husband... 179 00:07:35,255 --> 00:07:38,457 The picture window, for Christ's sake. 180 00:07:38,459 --> 00:07:40,325 Cruel observations about Marvin 181 00:07:40,327 --> 00:07:43,061 with his barbecue and his chef's hat. 182 00:07:43,063 --> 00:07:44,362 And, of course, Jane, 183 00:07:44,364 --> 00:07:49,534 or, as you pathetically disguise her, 184 00:07:49,536 --> 00:07:51,603 Janet. 185 00:07:51,605 --> 00:07:53,538 Here it is. 186 00:07:53,540 --> 00:07:56,408 "It was not simply that Leslie had become numbed 187 00:07:56,410 --> 00:07:58,844 "with the inane spate of leaden perceptions 188 00:07:58,846 --> 00:08:01,112 "that passed for wit from Marvin. 189 00:08:01,114 --> 00:08:04,316 "It was not even the image she shared wickedly with Ken 190 00:08:04,318 --> 00:08:07,819 "of Marvin's flaccid, microscopic member, 191 00:08:07,821 --> 00:08:11,122 "jiggling up and down as he bounced naked on tiptoes 192 00:08:11,124 --> 00:08:12,324 "across the rugless, icy floor 193 00:08:12,326 --> 00:08:16,094 "of their Connecticut home to close the storm windows. 194 00:08:16,096 --> 00:08:19,164 "It was that she had never loved him, 195 00:08:19,166 --> 00:08:21,166 "but wanted to have children 196 00:08:21,168 --> 00:08:23,635 "to retaliate against her older sister, 197 00:08:23,637 --> 00:08:26,037 "who did not have a maternal bone in her being 198 00:08:26,039 --> 00:08:27,639 "and whose every inch, Leslie felt, 199 00:08:27,641 --> 00:08:30,442 "was occupied by gluttonous self-love. 200 00:08:30,444 --> 00:08:33,545 "Ken ran his hand over Leslie's large round breasts 201 00:08:33,547 --> 00:08:34,747 and mounted her from the rear." 202 00:08:34,748 --> 00:08:37,516 Oh, big fucking deal. You gave her large breasts. 203 00:08:37,518 --> 00:08:39,150 Leslie, please... 204 00:08:39,152 --> 00:08:40,952 Lucy! 205 00:08:40,954 --> 00:08:45,056 I'm Lucy, motherfucker! 206 00:08:45,058 --> 00:08:48,126 Not Leslie. 207 00:08:48,961 --> 00:08:51,096 Except, of course, I am Leslie, 208 00:08:51,098 --> 00:08:54,366 because you made no attempt to disguise anything. 209 00:08:54,368 --> 00:08:55,400 You didn't give a fuck! 210 00:08:55,402 --> 00:08:58,370 You didn't care enough to disguise anything! 211 00:08:58,372 --> 00:08:59,571 Please! Jesus! 212 00:08:59,573 --> 00:09:01,072 You pulled out 2 years ago. 213 00:09:01,074 --> 00:09:03,375 You broke my fuckin' heart. 214 00:09:03,377 --> 00:09:06,111 You left your wife and me 215 00:09:06,113 --> 00:09:08,513 for some little cooze. 216 00:09:08,515 --> 00:09:10,081 Me and Janet! 217 00:09:10,083 --> 00:09:14,052 Jane. Janet is the character in the book. 218 00:09:14,054 --> 00:09:16,755 Now, 2 years on, 219 00:09:16,757 --> 00:09:18,390 your latest Magnum opus 220 00:09:18,392 --> 00:09:22,460 emerges from this sewer of an apartment, 221 00:09:22,462 --> 00:09:24,095 where you take everyone's suffering 222 00:09:24,097 --> 00:09:27,399 and turn it into gold, literary gold. 223 00:09:27,401 --> 00:09:30,135 Everyone's misery. You even cause them misery. 224 00:09:30,137 --> 00:09:33,138 But mix your fucking alchemy and make it into gold, 225 00:09:33,140 --> 00:09:35,073 like some fucking black magician! 226 00:09:35,075 --> 00:09:36,408 Hey, give me a break. 227 00:09:36,410 --> 00:09:38,610 I'm the one who wound up in bellevue. 228 00:09:38,612 --> 00:09:40,478 You deserve it and worse. 229 00:09:40,480 --> 00:09:41,212 Lucy! 230 00:09:41,214 --> 00:09:42,180 You've ruined my life! 231 00:09:42,182 --> 00:09:44,349 I've come here to blow my brains out! 232 00:09:44,351 --> 00:09:45,450 What's wrong with you? 233 00:09:45,452 --> 00:09:47,919 In front of you on your carpet, 234 00:09:47,921 --> 00:09:48,887 because you caused it. 235 00:09:48,889 --> 00:09:49,921 My fucking brains on your carpet! 236 00:09:49,923 --> 00:09:52,257 You are so fucking unstable. Will you relax? 237 00:09:52,259 --> 00:09:54,259 Well, that's why you picked me, isn't it? 238 00:09:54,261 --> 00:09:56,561 That's what turns you on about me... 239 00:09:56,563 --> 00:09:57,762 Jane's crazy sister. 240 00:09:57,764 --> 00:10:00,632 Calm down. You're not gonna kill yourself. 241 00:10:00,634 --> 00:10:03,435 No, you're not, because it's not in you. 242 00:10:03,437 --> 00:10:05,637 You're not the dramatic type. You never were. 243 00:10:05,639 --> 00:10:10,809 Jane is the dramatic sister. Jane is the solo violinist. 244 00:10:12,279 --> 00:10:16,114 Relax, for Christ's sake. 245 00:10:16,449 --> 00:10:18,450 You're right. 246 00:10:19,418 --> 00:10:23,254 I don't have the nerve to kill myself. 247 00:10:24,190 --> 00:10:28,627 I knew it, you know, as I came over here. 248 00:10:28,629 --> 00:10:30,795 I said, no... 249 00:10:30,797 --> 00:10:33,031 Not me. 250 00:10:34,834 --> 00:10:36,868 Better... 251 00:10:36,870 --> 00:10:39,437 To kill him. 252 00:10:39,439 --> 00:10:40,772 Pardon me? 253 00:10:40,774 --> 00:10:42,607 Kill the black magician 254 00:10:42,609 --> 00:10:46,845 so he can't spin any more gold out of human misery. 255 00:10:46,847 --> 00:10:48,913 Lucy, what's wrong with you? 256 00:10:48,915 --> 00:10:49,848 Shut up! 257 00:10:49,850 --> 00:10:50,615 Put it down! 258 00:10:50,617 --> 00:10:54,319 Who else could have talked me into giving him a blow job 259 00:10:54,321 --> 00:10:56,554 at my father's funeral?! 260 00:10:56,556 --> 00:10:58,690 Think it over. 261 00:11:01,228 --> 00:11:02,127 You stop right there! 262 00:11:02,129 --> 00:11:04,396 No, don't shoot! Don't pull the trigger! 263 00:11:04,398 --> 00:11:06,097 Look, if it makes you happy, 264 00:11:06,099 --> 00:11:07,832 my life has been going very badly. 265 00:11:07,834 --> 00:11:09,601 I've been miserable. My girl left me. 266 00:11:09,603 --> 00:11:11,803 She went off with a close friend of mine. 267 00:11:11,805 --> 00:11:13,371 Everything's been... insomnia. 268 00:11:13,373 --> 00:11:15,373 I've squandered everything I have 269 00:11:15,375 --> 00:11:18,777 on shrinks and lawyers and whores. 270 00:11:18,779 --> 00:11:22,547 I'm not gonna stand up here on this fucking roof 271 00:11:22,549 --> 00:11:25,650 w-with a world-class meshugana cunt 272 00:11:25,652 --> 00:11:26,851 and beg for my life. 273 00:11:26,853 --> 00:11:28,353 If you want to shoot me, shoot me. 274 00:11:28,355 --> 00:11:29,954 I was working. You interrupted me. 275 00:11:29,956 --> 00:11:32,190 So whose life were you exploiting today? 276 00:11:32,192 --> 00:11:34,025 You'll be very happy... rewriting them. 277 00:11:34,027 --> 00:11:36,528 I was working on a little autobiographical thing 278 00:11:36,530 --> 00:11:38,163 about when I was first married. 279 00:11:39,966 --> 00:11:42,100 Harvey stern married too young... 280 00:11:42,102 --> 00:11:44,169 mainly to get out of his parents' apartment, 281 00:11:44,171 --> 00:11:46,604 which was a rent-controlled cornucopia 282 00:11:46,606 --> 00:11:47,872 of guilt, antagonism, 283 00:11:47,874 --> 00:11:49,774 and soul-deadening criticism. 284 00:11:49,776 --> 00:11:53,445 By day, he labored listlessly in a shoe store. 285 00:11:53,447 --> 00:11:57,449 he glowed intensely over his remington portable. 286 00:11:57,451 --> 00:11:59,751 Are you coming to bed? 287 00:11:59,753 --> 00:12:02,454 I'm in the middle of a sentence, 288 00:12:02,456 --> 00:12:03,888 and now I've lost my thread... 289 00:12:03,890 --> 00:12:05,290 I'm just feeling a little rejected 290 00:12:05,292 --> 00:12:07,392 because we never sleep together anymore. 291 00:12:07,394 --> 00:12:08,693 I don't know what it is. 292 00:12:08,695 --> 00:12:10,128 I'm just not attracted to her. 293 00:12:10,130 --> 00:12:11,863 Is she doing something to put you off? 294 00:12:11,865 --> 00:12:17,168 And I lie to her. I tell her that I'm too wrapped up in work, 295 00:12:17,170 --> 00:12:18,170 but the opposite is true. 296 00:12:18,171 --> 00:12:22,173 I'm hyper-sexually aroused, just not for her. 297 00:12:22,175 --> 00:12:23,241 Who for, then? 298 00:12:23,243 --> 00:12:24,275 Anyone else. 299 00:12:24,277 --> 00:12:27,412 She has a sister. I'm dying to fuck her. 300 00:12:27,414 --> 00:12:28,913 A doll. Thick lips. 301 00:12:28,915 --> 00:12:31,583 Her friend from Columbia. Jennifer? I dream of her. 302 00:12:31,585 --> 00:12:34,319 I never thought I could care about African history, 303 00:12:34,321 --> 00:12:35,520 but she's spellbinding. 304 00:12:35,522 --> 00:12:38,056 The truth is, I never meet or see a woman 305 00:12:38,058 --> 00:12:42,527 that I don't wonder what it would be like in bed with her. 306 00:12:43,996 --> 00:12:45,697 Kid. Psst. 307 00:12:45,699 --> 00:12:48,199 I met a great hooker. 308 00:12:48,201 --> 00:12:49,768 A hooker? 309 00:12:49,770 --> 00:12:52,437 Beautiful. From China. 310 00:12:52,439 --> 00:12:54,339 Unbelievable body. 311 00:12:54,341 --> 00:12:58,977 Schooled by tradition in the art of pleasing men. 312 00:12:58,979 --> 00:13:00,845 It's 50 clams. 313 00:13:00,847 --> 00:13:03,181 Wouldn't you be cheating on your wife? 314 00:13:03,183 --> 00:13:05,917 No. It's not cheating. She's a hooker. 315 00:13:05,919 --> 00:13:08,486 It's not like I'm having a love affair. 316 00:13:08,488 --> 00:13:11,222 See, you don't feel for a professional girl 317 00:13:11,224 --> 00:13:12,991 the way you do for your wife. 318 00:13:12,993 --> 00:13:15,894 She comes over, rubs on her oils... 319 00:13:15,896 --> 00:13:16,961 oils? 320 00:13:16,963 --> 00:13:19,764 Into the sack, she takes you to the moon. 321 00:13:19,766 --> 00:13:23,635 You lay half a c-note on her, and she's history. 322 00:13:23,637 --> 00:13:25,037 I don't know. Where would you do it? 323 00:13:25,038 --> 00:13:28,406 I mean, I couldn't have her come back to my apartment. 324 00:13:28,408 --> 00:13:29,440 You get a hotel room. 325 00:13:29,442 --> 00:13:32,377 That's what I do when the wife's home. 326 00:13:32,379 --> 00:13:35,246 No. See, I don't have that kind of dough. 327 00:13:35,248 --> 00:13:37,182 I mean, 50's a lot in itself, you know? 328 00:13:37,184 --> 00:13:39,417 Maybe a friend will let you use his place. 329 00:13:39,419 --> 00:13:43,188 Hey, kid, you're always bitchin' about your sex life. 330 00:13:43,190 --> 00:13:44,255 I'm trying to help. 331 00:13:44,257 --> 00:13:48,126 And I just tell her that you gave me the number? 332 00:13:48,128 --> 00:13:50,562 No, no, no, no. Not my name. 333 00:13:50,564 --> 00:13:52,263 Don't use your real name. 334 00:13:52,265 --> 00:13:53,631 No, of cour... not the real name. 335 00:13:53,633 --> 00:13:56,301 Tell you what you do. You borrow a friend's apartment. 336 00:13:56,303 --> 00:13:59,470 You use his name. That way, it'll be on the bell. 337 00:14:01,041 --> 00:14:03,308 Now good fortune smiled on Harvey 338 00:14:03,310 --> 00:14:05,143 as one of his closest friends, 339 00:14:05,145 --> 00:14:07,378 mendel Birnbaum, was hit by a car 340 00:14:07,380 --> 00:14:09,981 and lay hovering between life and death 341 00:14:09,983 --> 00:14:11,216 at New York hospital, 342 00:14:11,218 --> 00:14:13,952 thus freeing up a great bachelor apartment 343 00:14:13,954 --> 00:14:15,553 for Harvey's tryst. 344 00:14:15,555 --> 00:14:17,956 Donning the other man's silk robe... 345 00:14:17,958 --> 00:14:20,458 Harvey became the swinger mendel Birnbaum 346 00:14:20,460 --> 00:14:25,430 and awaited his oriental passport to paradise. 347 00:14:25,432 --> 00:14:28,600 You must be mendel Birnbaum. 348 00:14:28,602 --> 00:14:35,607 ♪ oh, but he watches so sadly ♪ 349 00:14:35,609 --> 00:14:41,646 ♪ how can he tell her he loves her? ♪ 350 00:14:41,648 --> 00:14:43,815 Aah! 351 00:14:43,817 --> 00:14:46,551 ♪ Yes ♪ 352 00:14:46,553 --> 00:14:48,953 ♪ He would give his heart gladly ♪ 353 00:14:48,955 --> 00:14:50,722 Did you enjoy it? 354 00:14:50,724 --> 00:14:53,258 Are you kidding me? I will be right back. 355 00:14:53,260 --> 00:14:54,092 Where you going? 356 00:14:54,094 --> 00:14:55,627 I'm gonna go check my pants 357 00:14:55,629 --> 00:14:57,929 and see if I can find another 50. 358 00:14:57,931 --> 00:14:59,030 I'd like to go again. 359 00:14:59,032 --> 00:15:01,432 ♪ Tall and tan and young and lovely ♪ 360 00:15:02,335 --> 00:15:05,270 ♪ The girl from ipanema goes walking ♪ 361 00:15:05,272 --> 00:15:08,840 ♪ And when she passes, he smiles ♪ 362 00:15:08,842 --> 00:15:10,575 ♪ but she doesn't see ♪ 363 00:15:12,612 --> 00:15:16,648 Mendel Birnbaum? 364 00:15:16,650 --> 00:15:18,116 Yes? 365 00:15:18,118 --> 00:15:20,084 Open. 366 00:15:20,086 --> 00:15:22,453 Who is it? 367 00:15:23,489 --> 00:15:27,025 Mendel Birnbaum? 368 00:15:27,027 --> 00:15:28,559 Who are you? 369 00:15:28,561 --> 00:15:30,962 I've come for you. 370 00:15:30,964 --> 00:15:32,630 What are you talking about? 371 00:15:32,632 --> 00:15:34,065 I'm death, 372 00:15:34,067 --> 00:15:37,335 and your name is on my list. 373 00:15:37,337 --> 00:15:40,672 No, no, no. Wait a minute. You've made a mistake. 374 00:15:40,674 --> 00:15:43,041 You don't have a minute. 375 00:15:43,043 --> 00:15:44,542 No, see, I'm not mendel birnb... 376 00:15:44,544 --> 00:15:47,612 don't give me that bullshit! 377 00:15:47,614 --> 00:15:49,347 Look at your monogram. 378 00:15:49,349 --> 00:15:52,350 Mendel, who are you talking to? 379 00:15:52,352 --> 00:15:54,018 No, stop calling me mendel. 380 00:15:54,020 --> 00:15:55,920 Please, I'm just using his pad. 381 00:15:55,922 --> 00:15:58,790 Right. They always have an excuse. 382 00:15:58,792 --> 00:16:03,194 Let's go. Move it, you little putz. 383 00:16:03,196 --> 00:16:05,029 So I'm standing there on the roof with her, 384 00:16:05,031 --> 00:16:05,997 and she's pointing a gun at me, 385 00:16:05,999 --> 00:16:08,032 and we're out there in the cold, 386 00:16:08,034 --> 00:16:11,202 and I'm telling her about a short story I wrote 387 00:16:11,204 --> 00:16:12,036 when I was younger, 388 00:16:12,038 --> 00:16:13,504 and she found it funny, thank God, 389 00:16:13,506 --> 00:16:15,907 and she started to... you know, she laughed, 390 00:16:15,909 --> 00:16:18,476 and she relaxed a little, and she put the gun down, 391 00:16:18,478 --> 00:16:20,078 and, you know, but, uh... 392 00:16:20,080 --> 00:16:22,280 so your writing saved your life. 393 00:16:22,282 --> 00:16:24,615 It's amazing to me, you know? 394 00:16:24,617 --> 00:16:26,584 You know, the interesting thing to me, 395 00:16:26,586 --> 00:16:28,619 apart from the obvious sexual guilt 396 00:16:28,621 --> 00:16:32,290 that I had when I was a young man in the story, 397 00:16:32,292 --> 00:16:34,525 is that nothing's changed. 398 00:16:34,527 --> 00:16:36,160 You know, it's years later. 399 00:16:36,162 --> 00:16:38,796 I had a shrink then, I have a shrink now. 400 00:16:38,798 --> 00:16:40,131 I'm 6 shrinks later. 401 00:16:40,133 --> 00:16:41,899 I'm 3 wives down the line, 402 00:16:41,901 --> 00:16:45,203 and I still can't get my love life in order. 403 00:16:45,205 --> 00:16:47,872 I... I still love whores. 404 00:16:47,874 --> 00:16:49,941 You know, I... I... I... I... I... 405 00:16:49,943 --> 00:16:53,044 To me, the ideal thing is you pay them, 406 00:16:53,046 --> 00:16:54,445 and they come over to the house, 407 00:16:54,447 --> 00:16:57,648 and you don't have to discuss proust or films or... 408 00:16:57,650 --> 00:17:02,453 I don't know what's been happening to me. You know, I... 409 00:17:02,455 --> 00:17:06,090 you know, you know, I... I... I just have not grown up, 410 00:17:06,092 --> 00:17:08,826 and I feel, you know, it's not, um... 411 00:17:08,828 --> 00:17:10,862 You know, I see other guys my age. 412 00:17:10,864 --> 00:17:13,664 I mean, I'm always thinking of fucking every woman I meet. 413 00:17:13,666 --> 00:17:16,134 I meet a woman, wherever... in the bank, a stranger. 414 00:17:16,136 --> 00:17:17,368 I see a woman on the bus. 415 00:17:17,370 --> 00:17:19,504 I think, what would she look like naked? 416 00:17:19,506 --> 00:17:21,672 Is it possible I can fuck her? 417 00:17:21,674 --> 00:17:22,907 You know, this is crazy. 418 00:17:22,909 --> 00:17:26,511 I see guys I know that are lawyers and doctors. 419 00:17:26,513 --> 00:17:27,445 They have families and houses. 420 00:17:27,447 --> 00:17:29,647 They're... they're not so, you know... 421 00:17:29,649 --> 00:17:32,150 does the president of the United States 422 00:17:32,152 --> 00:17:34,185 want to fuck every woman he... 423 00:17:34,187 --> 00:17:36,654 so... Bad example, you know. 424 00:17:36,656 --> 00:17:39,190 But... but, uh, I... I don't know. 425 00:17:39,192 --> 00:17:40,792 Look, take raoul wallenberg. 426 00:17:40,794 --> 00:17:44,228 Did he want to bang every cocktail waitress in Europe? 427 00:17:44,230 --> 00:17:45,596 Probably not, but... 428 00:17:45,598 --> 00:17:47,932 Tell me about your honoring ceremony tomorrow. 429 00:17:47,934 --> 00:17:50,168 Oh, that's... that's, uh, that's bullshit. 430 00:17:50,170 --> 00:17:52,370 It's ironic that the same school 431 00:17:52,372 --> 00:17:54,539 that threw me out years ago 432 00:17:54,541 --> 00:17:56,140 now wants to honor me. 433 00:17:56,142 --> 00:18:01,079 They threw me out because I was not interested in college. 434 00:18:01,081 --> 00:18:02,447 I wanted to be a writer. 435 00:18:02,449 --> 00:18:04,148 That's all I cared about was writing. 436 00:18:04,150 --> 00:18:06,350 I did not care about the real world. 437 00:18:06,352 --> 00:18:09,120 I cared only about the world of fiction. 438 00:18:09,122 --> 00:18:12,690 Plus, I tried to give the Dean's wife an enema, 439 00:18:12,692 --> 00:18:14,725 so they didn't take kindly to that. 440 00:18:14,727 --> 00:18:17,395 But, you know, the sad thing is, 441 00:18:17,397 --> 00:18:19,597 I gotta drive all the way upstate 442 00:18:19,599 --> 00:18:22,934 to be honored, and I have to go by myself. 443 00:18:22,936 --> 00:18:24,235 I got nobody to go with. 444 00:18:24,237 --> 00:18:26,504 You know, I... I... you know... ok, so... 445 00:18:26,506 --> 00:18:29,340 and... and... I... I... you know, I can't... 446 00:18:29,342 --> 00:18:31,809 what about your idea of bringing your son up with you? 447 00:18:31,811 --> 00:18:34,178 It's not my visiting time with him. 448 00:18:34,180 --> 00:18:36,247 Joan is completely inflexible, so... 449 00:18:36,249 --> 00:18:38,749 You mean she won't trade dates with you? 450 00:18:38,751 --> 00:18:40,985 Hey, I can't even get her on the phone. 451 00:18:40,987 --> 00:18:43,888 You know, she hates me, and... 452 00:18:43,890 --> 00:18:45,189 I don't know. Lately... 453 00:18:45,191 --> 00:18:47,158 for the first time in my life, 454 00:18:47,160 --> 00:18:48,626 I experienced writer's block. 455 00:18:48,628 --> 00:18:50,561 Now, this to me is unheard of. 456 00:18:50,563 --> 00:18:54,398 I start these short stories, and I can't finish them. 457 00:18:54,400 --> 00:18:57,902 I can't get into my novel at all, 458 00:18:57,904 --> 00:19:00,605 because I took an advance. 459 00:19:01,406 --> 00:19:02,974 I don't know. I... 460 00:19:02,976 --> 00:19:07,645 I find that I'm taking more pills and medicine and... 461 00:19:07,647 --> 00:19:09,180 You remind me of that short story 462 00:19:09,182 --> 00:19:12,750 you were working on maybe 2 months ago... 463 00:19:12,752 --> 00:19:14,051 the actor. 464 00:19:14,053 --> 00:19:16,787 This goddamn lens has something wrong with it. 465 00:19:16,789 --> 00:19:18,289 What, this one, too? I changed lenses. 466 00:19:18,291 --> 00:19:20,424 What are you talking about? The focus is off. 467 00:19:20,426 --> 00:19:22,326 I don't know why there should be such a problem. 468 00:19:22,328 --> 00:19:24,128 You check the center. It's out of focus. 469 00:19:24,130 --> 00:19:25,830 I've checked all the lenses. They can't all be soft. 470 00:19:25,832 --> 00:19:27,398 Come on, guys. Let's move it along. 471 00:19:27,400 --> 00:19:28,966 It's getting late here. We got to move it. 472 00:19:28,968 --> 00:19:31,802 I'm trying to shoot Mel on the bench, and he's soft. 473 00:19:31,804 --> 00:19:34,305 Where the hell are you renting these lenses? 474 00:19:34,307 --> 00:19:35,573 The lenses are fine. 475 00:19:35,575 --> 00:19:37,141 Holy shit, Mel's out of focus. 476 00:19:37,143 --> 00:19:39,210 That's what I said, genius. He's out of focus. 477 00:19:39,212 --> 00:19:41,746 No, I don't mean the lens. I mean Mel himself. 478 00:19:41,748 --> 00:19:43,247 Let me see. Get the hell out. 479 00:19:43,249 --> 00:19:44,815 I don't believe it. You're right. 480 00:19:44,817 --> 00:19:47,652 What the hell are you talking about? 481 00:19:47,654 --> 00:19:50,188 I said the actor's out of focus. 482 00:19:50,190 --> 00:19:51,222 How can this be? 483 00:19:51,224 --> 00:19:52,990 Is there something wrong? 484 00:19:52,992 --> 00:19:57,662 I don't know how to tell you this, but, um... 485 00:19:57,664 --> 00:19:58,596 You're soft. 486 00:19:58,598 --> 00:20:00,398 I've gained a little weight. 487 00:20:00,400 --> 00:20:01,933 No, it's not that. You're soft. 488 00:20:01,935 --> 00:20:04,902 You're... you're... You're out of focus. 489 00:20:04,904 --> 00:20:07,438 Is there anything we can do about this? 490 00:20:07,440 --> 00:20:09,740 I can't adjust this kind of thing. 491 00:20:09,742 --> 00:20:11,642 Look at yourself. 492 00:20:11,644 --> 00:20:13,711 There's nothing to do. 493 00:20:13,713 --> 00:20:15,446 You sure you're ok? 494 00:20:15,448 --> 00:20:18,482 It's... it's fuzzy. It's kind of... 495 00:20:18,484 --> 00:20:19,417 I feel fine. 496 00:20:19,419 --> 00:20:21,219 Mel's out of focus. 497 00:20:21,221 --> 00:20:22,353 He's soft. 498 00:20:22,355 --> 00:20:24,155 I don't know what to do. 499 00:20:24,157 --> 00:20:26,023 It's almost 4:00 already anyway. 500 00:20:26,025 --> 00:20:27,358 Why don't we just wrap? 501 00:20:27,360 --> 00:20:29,827 We'll wrap, and we'll see what happens. 502 00:20:29,829 --> 00:20:32,396 Mel, look, I want you to go home, 503 00:20:32,398 --> 00:20:34,498 and I want you to rest. Get some rest. 504 00:20:34,500 --> 00:20:37,802 And, uh, see if you can just sharpen up. 505 00:20:43,275 --> 00:20:44,809 Grace, I'm home. 506 00:20:44,811 --> 00:20:46,043 Hi, honey. 507 00:20:46,045 --> 00:20:49,046 Hey. What's the matter? 508 00:20:49,048 --> 00:20:51,082 You look strange. 509 00:20:51,084 --> 00:20:52,383 I'm out of focus. 510 00:20:52,385 --> 00:20:55,686 Yeah. Yeah, you are. Just a little bit. 511 00:20:55,688 --> 00:20:58,089 You are, and you look pale. 512 00:20:58,091 --> 00:20:59,890 Daddy, you're all blurry. 513 00:20:59,892 --> 00:21:02,126 Yeah, maybe you should go lie down. 514 00:21:02,128 --> 00:21:04,562 ♪ Daddy's out of focus ♪ 515 00:21:04,564 --> 00:21:06,464 Daddy doesn't need that, ok? 516 00:21:06,466 --> 00:21:08,299 Come on, now, you be nice. 517 00:21:08,301 --> 00:21:10,434 What happened at work today? 518 00:21:10,436 --> 00:21:12,670 ♪ Daddy's out of focus ♪ 519 00:21:12,672 --> 00:21:13,504 Rueben! Stop it! 520 00:21:13,506 --> 00:21:15,072 They thought it was the camera, 521 00:21:15,074 --> 00:21:17,341 then they... then... it was me. 522 00:21:17,343 --> 00:21:19,510 Yeah. They sent me home. It's so humiliating. 523 00:21:19,512 --> 00:21:22,079 Did you eat anything strange at lunch? 524 00:21:22,081 --> 00:21:26,083 I don't know what it is, you know. You know what? 525 00:21:26,085 --> 00:21:28,586 I just need to lie down, get a good night's sleep. 526 00:21:28,588 --> 00:21:29,787 I'll be ok, you know? 527 00:21:29,789 --> 00:21:31,055 I'm sure that's all it is. 528 00:21:31,057 --> 00:21:32,057 Dad, what happened to you? 529 00:21:32,058 --> 00:21:34,492 You get a good night's sleep, turn in early, 530 00:21:34,494 --> 00:21:36,794 and by tomorrow, you'll be fine. 531 00:21:36,796 --> 00:21:39,063 The following morning, however, 532 00:21:39,065 --> 00:21:40,331 things did not improve. 533 00:21:40,333 --> 00:21:42,833 In fact, the situation had gotten worse. 534 00:21:42,835 --> 00:21:45,703 Mel was more out of focus than ever. 535 00:21:45,705 --> 00:21:47,872 I gotta get to the doctor. 536 00:21:47,874 --> 00:21:51,409 I've never seen anything like this. 537 00:21:51,411 --> 00:21:53,044 Nothing is wrong with you, 538 00:21:53,046 --> 00:21:55,212 except you're out of focus. 539 00:21:55,214 --> 00:21:59,150 It's just from looking at Mel. I'm a little seasick. 540 00:21:59,152 --> 00:22:02,920 That's why I want everyone to try these. 541 00:22:02,922 --> 00:22:03,854 Here, dear. 542 00:22:03,856 --> 00:22:05,956 I don't want to wear glasses, mom. 543 00:22:05,958 --> 00:22:07,792 I don't want to wear glasses. 544 00:22:07,794 --> 00:22:10,461 Put 'em on so you can see me, son. 545 00:22:10,463 --> 00:22:11,762 This is much better. 546 00:22:11,764 --> 00:22:13,397 You'll be able to see me. Put it on. 547 00:22:13,399 --> 00:22:15,199 Put those on. Daddy'll be much sharper. 548 00:22:15,201 --> 00:22:17,234 Don't you want to see daddy? There you go. 549 00:22:17,236 --> 00:22:19,837 Put those on, and we won't get headaches. 550 00:22:19,839 --> 00:22:21,405 So, despite the fact 551 00:22:21,407 --> 00:22:24,208 that children don't want to wear glasses, 552 00:22:24,210 --> 00:22:26,277 they're forced to. 553 00:22:26,478 --> 00:22:28,612 You expect the world to adjust 554 00:22:28,614 --> 00:22:30,881 to the distortion you've become. 555 00:22:30,883 --> 00:22:32,283 Hey, I don't expect anything. 556 00:22:32,285 --> 00:22:35,586 I'm going through something... I don't know what. 557 00:22:35,588 --> 00:22:38,289 I know for the first time in my life, 558 00:22:38,291 --> 00:22:39,990 I can't seem to write. 559 00:22:39,992 --> 00:22:41,092 It's not coming. 560 00:22:41,094 --> 00:22:42,927 And for me, you know, 561 00:22:42,929 --> 00:22:45,730 all I have in life is my imagination. 562 00:22:45,732 --> 00:22:47,531 I'm sorry. Our time is up. 563 00:22:47,533 --> 00:22:49,734 Have a good time at the honoring ceremony tomorrow, 564 00:22:49,736 --> 00:22:52,603 and I do think it would be good for both you and your son 565 00:22:52,605 --> 00:22:55,506 if you brought him along. 566 00:22:55,508 --> 00:22:59,176 Joan! Joan! Joan, you never return my phone calls. 567 00:22:59,178 --> 00:23:01,412 How do you expect me to get in touch with you? 568 00:23:01,414 --> 00:23:03,114 Do you want me to call the police? 569 00:23:03,116 --> 00:23:04,782 I've got to ask you one question. 570 00:23:04,784 --> 00:23:06,450 No. I don't want to listen to you. 571 00:23:06,452 --> 00:23:09,787 Tomorrow they're honoring me at adair, my old university. 572 00:23:09,789 --> 00:23:11,255 I want to take hilly with me. 573 00:23:11,257 --> 00:23:14,425 I want to trade one visitation day with him. 574 00:23:14,427 --> 00:23:15,493 No. I have plans with hilly. 575 00:23:15,495 --> 00:23:16,727 We'll trade one day. It'll be good to see. 576 00:23:16,729 --> 00:23:18,729 The kid will see his father honored. It's nice. 577 00:23:18,731 --> 00:23:21,365 I don't want him to see you the rest of your life. 578 00:23:21,367 --> 00:23:23,134 He'll have a day in the country. 579 00:23:23,136 --> 00:23:27,238 The kid'll have a day in the country. What is so bad? 580 00:23:27,240 --> 00:23:28,506 He is 9 years old. 581 00:23:28,508 --> 00:23:29,874 Where does he learn phrases 582 00:23:29,876 --> 00:23:32,009 like "banging beaver" and "fuck God"? 583 00:23:32,011 --> 00:23:33,344 What are you saying? From me? 584 00:23:33,346 --> 00:23:35,079 What do I look like, an imbecile? 585 00:23:35,081 --> 00:23:36,714 I know what your conversations 586 00:23:36,716 --> 00:23:37,515 are like with him, 587 00:23:37,517 --> 00:23:38,883 and don't think I didn't hear 588 00:23:38,885 --> 00:23:39,984 about "open school week." 589 00:23:39,986 --> 00:23:41,886 Beth Kramer has never been so appalled 590 00:23:41,888 --> 00:23:46,590 Dad, why doesn't my penis look like yours? 591 00:23:46,592 --> 00:23:48,793 Why doesn't your penis look like mine? 592 00:23:48,795 --> 00:23:53,297 Because your mother and I never had you circumcised. 593 00:23:53,299 --> 00:23:55,299 When I was your age, every kid in my neighborhood... 594 00:23:55,301 --> 00:23:59,136 you know what they used to do? They used to name their penises. 595 00:23:59,138 --> 00:24:00,638 I'm going to name mine dillinger. 596 00:24:00,640 --> 00:24:04,175 Dillinger is perfect! Dillinger is great! 597 00:24:04,177 --> 00:24:05,943 Hilly, you're inspired. You're a genius. 598 00:24:05,945 --> 00:24:08,112 Dillinger was one of the great geniuses 599 00:24:08,114 --> 00:24:09,547 of his chosen profession. 600 00:24:09,549 --> 00:24:11,048 You know, like Willy Sutton. 601 00:24:11,050 --> 00:24:13,184 Remember when we discussed Freud once? 602 00:24:13,186 --> 00:24:16,153 Freud said that the two most important things 603 00:24:16,155 --> 00:24:18,022 to having a good life are... 604 00:24:18,024 --> 00:24:20,424 The work that you choose and sex. 605 00:24:20,426 --> 00:24:21,992 Those are the 2 things. 606 00:24:21,994 --> 00:24:24,195 Women are God. 607 00:24:24,197 --> 00:24:25,129 God's a woman? 608 00:24:25,131 --> 00:24:27,331 No. I'm not saying God's a woman. 609 00:24:27,333 --> 00:24:29,266 Let me put it this way... there are women. 610 00:24:29,268 --> 00:24:30,801 We don't know if there's a God, 611 00:24:30,803 --> 00:24:31,803 but there are women, 612 00:24:31,804 --> 00:24:34,038 you know, not in some imaginary heaven, 613 00:24:34,040 --> 00:24:35,439 but right here on earth. 614 00:24:35,441 --> 00:24:40,177 some of them, ahem, shop at Victoria's secret. 615 00:24:40,179 --> 00:24:43,214 Beth Kramer has never been so mortified 616 00:24:43,216 --> 00:24:47,251 Beth Kramer's an aggressive, tight-assed, busybody cunt, 617 00:24:47,253 --> 00:24:50,488 and it's none of her fucking business how I speak to my son. 618 00:24:50,490 --> 00:24:53,724 Beth Kramer is a decent parent and a great friend. 619 00:24:53,726 --> 00:24:57,061 Look, I'm asking you to change one visitation day. 620 00:24:57,063 --> 00:25:01,131 I don't know. He is not gonna miss a day of school. 621 00:25:01,133 --> 00:25:02,399 What if he was sick? 622 00:25:02,401 --> 00:25:05,169 If hilly was sick, he would miss school. 623 00:25:05,171 --> 00:25:06,504 But he is not sick, 624 00:25:06,506 --> 00:25:08,939 and he's not gonna spend the afternoon 625 00:25:08,941 --> 00:25:11,442 with his pill-popping, alcoholic, 626 00:25:11,444 --> 00:25:13,677 beaver-banging excuse for a father. 627 00:25:13,679 --> 00:25:16,547 Years ago, you didn't say that about me. 628 00:25:16,549 --> 00:25:19,783 You were a nice, loose, easygoing spirit. 629 00:25:19,785 --> 00:25:20,918 Put it in a book. 630 00:25:20,920 --> 00:25:23,988 What am I saying? You already did. 631 00:25:23,990 --> 00:25:26,891 Epstein had married his third shrink. 632 00:25:26,893 --> 00:25:29,927 He had confessed his feelings toward her several times, 633 00:25:29,929 --> 00:25:32,963 and it seemed she had put it down to transference, 634 00:25:32,965 --> 00:25:35,833 but one day, she surprised him. 635 00:25:35,835 --> 00:25:37,334 I think it best... 636 00:25:37,336 --> 00:25:40,838 That we terminate your treatment. 637 00:25:40,840 --> 00:25:42,706 And then I think we should 638 00:25:42,708 --> 00:25:46,410 give it a substantial period of time, 639 00:25:46,412 --> 00:25:48,679 and then if we both feel the same way, 640 00:25:48,681 --> 00:25:52,650 I think we can begin to see each other again... 641 00:25:52,652 --> 00:25:54,785 Socially. 642 00:25:54,986 --> 00:25:57,922 It was, to Epstein's thinking, 643 00:25:57,924 --> 00:25:59,290 a match made in heaven. 644 00:25:59,292 --> 00:26:03,360 Here, at last, was a woman who understood him. 645 00:26:03,362 --> 00:26:05,095 You know all my secrets, 646 00:26:05,097 --> 00:26:07,331 every nuance of my psychic life. 647 00:26:07,333 --> 00:26:10,334 that I haven't admitted to you during therapy. 648 00:26:10,336 --> 00:26:12,636 Well, now it's your turn to explore me. 649 00:26:12,638 --> 00:26:15,139 Yeah, but all my perversions, you accept them. 650 00:26:15,141 --> 00:26:18,409 My need to be tied up, to watch you with other women, 651 00:26:18,411 --> 00:26:21,011 to feel your spike heels in my mouth. 652 00:26:21,013 --> 00:26:23,280 No one can say that I didn't know 653 00:26:23,282 --> 00:26:26,650 what I was letting myself in for. 654 00:26:27,452 --> 00:26:29,620 The first 2 years were amazing. 655 00:26:29,622 --> 00:26:31,755 They moved into a large apartment 656 00:26:31,757 --> 00:26:32,823 on west end Avenue. 657 00:26:32,825 --> 00:26:34,792 He wrote. She saw patients. 658 00:26:34,794 --> 00:26:38,462 But her clearest insights were into his work. 659 00:26:38,464 --> 00:26:39,863 Well, what one comes away with 660 00:26:39,865 --> 00:26:43,000 is your total isolation, your fear of people, 661 00:26:43,002 --> 00:26:44,835 your panic over closeness, 662 00:26:44,837 --> 00:26:48,305 and that's why your real life is so chaotic 663 00:26:48,307 --> 00:26:51,675 is so much more controlled and stable. 664 00:26:51,677 --> 00:26:53,210 I mean, you're unable to... 665 00:26:53,212 --> 00:26:55,079 Yes, it all went quite well 666 00:26:55,081 --> 00:26:58,215 until Helen became pregnant and gave birth. 667 00:26:58,217 --> 00:26:59,316 From that moment on, 668 00:26:59,318 --> 00:27:02,186 as if she had experienced a divine revelation, 669 00:27:02,188 --> 00:27:06,090 she suddenly became what Epstein referred to angrily 670 00:27:06,092 --> 00:27:08,092 as "Jewish with a vengeance." 671 00:27:08,094 --> 00:27:10,327 I just rue the day that I listened to you, 672 00:27:10,329 --> 00:27:13,330 and I didn't have him circumcised. 673 00:27:13,332 --> 00:27:14,565 What are you, nuts? 674 00:27:14,567 --> 00:27:16,533 Well, you know, we can still do it. 675 00:27:16,535 --> 00:27:18,235 No. No, he's too old. 676 00:27:18,237 --> 00:27:19,803 What is wrong with you? 677 00:27:19,805 --> 00:27:21,572 Oh, sure. Now he's too old. 678 00:27:21,574 --> 00:27:24,041 My God, you're like a born-again Christian, 679 00:27:24,043 --> 00:27:25,209 except you're a Jew. 680 00:27:25,211 --> 00:27:28,145 I see my father's face in hillel. 681 00:27:28,147 --> 00:27:31,682 Hilliard. His name is hilliard. 682 00:27:31,684 --> 00:27:32,950 We didn't name him hillel. 683 00:27:32,952 --> 00:27:35,619 We didn't name him after some rabbi. 684 00:27:35,621 --> 00:27:36,621 It's hilliard Epstein. 685 00:27:36,622 --> 00:27:38,756 No, I'm sick of your smug cynicism. 686 00:27:38,758 --> 00:27:40,090 There's value in tradition. 687 00:27:40,092 --> 00:27:41,959 Now, I never thought it would mean anything, 688 00:27:41,961 --> 00:27:43,727 but now that I'm a mother, it does. 689 00:27:43,729 --> 00:27:47,965 I see not only meaning in judaism, but true beauty. 690 00:27:47,967 --> 00:27:49,933 Helen, you're a scientist. 691 00:27:49,935 --> 00:27:51,201 Einstein was a scientist, 692 00:27:51,203 --> 00:27:53,637 and he was a Jew, and he was religious. 693 00:27:53,639 --> 00:27:58,609 Helen had taken on the obligation of daily prayers. 694 00:27:58,611 --> 00:28:02,079 fearing a wrathful and vengeful God, 695 00:28:02,081 --> 00:28:05,482 give praise and thanks for everything. 696 00:28:20,098 --> 00:28:23,500 ...Blow job. 697 00:28:23,502 --> 00:28:26,704 And one day, the inevitable happened. 698 00:28:26,706 --> 00:28:28,605 A patient of Helen's, an Israeli, 699 00:28:28,607 --> 00:28:31,041 who had come to her in a depressed state 700 00:28:31,043 --> 00:28:33,377 over his wife having left him, 701 00:28:33,379 --> 00:28:35,245 captured Helen's heart. 702 00:28:35,247 --> 00:28:37,381 I think we should terminate your treatment 703 00:28:37,383 --> 00:28:40,584 and give it a substantial period of time, 704 00:28:40,586 --> 00:28:42,419 and then if we both still feel the same way, 705 00:28:42,421 --> 00:28:48,859 then I think we could start to see each other socially. 706 00:28:49,661 --> 00:28:51,762 Harry? 707 00:28:51,764 --> 00:28:53,363 Harry? 708 00:28:53,865 --> 00:28:54,965 Harry? 709 00:28:54,967 --> 00:28:55,666 Richard. 710 00:28:55,668 --> 00:28:57,034 Lost in thought, I think. 711 00:28:57,036 --> 00:29:00,704 I was just thinking about a book that I wrote. 712 00:29:00,706 --> 00:29:02,039 Well, I'm a mess. 713 00:29:02,041 --> 00:29:02,773 What's the matter? 714 00:29:02,775 --> 00:29:04,374 I'm on my way to the doctor's. 715 00:29:04,376 --> 00:29:06,677 I'm having severe pains in my chest. 716 00:29:06,679 --> 00:29:08,746 That's nothing. That's indigestion 717 00:29:08,748 --> 00:29:11,014 or gallbladder or ulcer or acid reflux. 718 00:29:11,016 --> 00:29:12,483 No. Except I've got a family history. 719 00:29:12,485 --> 00:29:14,284 My father died prematurely of a heart attack, 720 00:29:14,286 --> 00:29:16,553 my mother dropped dead of a massive coronary, 721 00:29:16,555 --> 00:29:18,322 and both my brother's were dead 722 00:29:18,324 --> 00:29:20,557 before they were 50 from heart failure. 723 00:29:20,559 --> 00:29:22,960 I don't know why you're wasting time talking to me. 724 00:29:22,962 --> 00:29:24,828 You should get an ambulance. 725 00:29:24,830 --> 00:29:25,562 Are you busy? 726 00:29:25,564 --> 00:29:26,930 I was gonna see my editor. 727 00:29:26,932 --> 00:29:29,266 It's just that I hate going for these tests alone. 728 00:29:29,268 --> 00:29:32,903 My mother died, you know, giving birth to me... 729 00:29:32,905 --> 00:29:35,305 for which my father never forgave me, you know. 730 00:29:35,307 --> 00:29:39,409 It's funny. I wish before he died I had forgiven him. 731 00:29:39,411 --> 00:29:42,045 But we're morbid, 'cause you think you're dying, 732 00:29:42,047 --> 00:29:43,213 you know, but you're not. 733 00:29:43,215 --> 00:29:45,983 Today, they got lasers. They got all kinds of... 734 00:29:45,985 --> 00:29:47,818 yeah, you and science, right? 735 00:29:47,820 --> 00:29:50,020 Well, yes. There's nothing wrong with science. 736 00:29:50,022 --> 00:29:52,356 Between air conditioning and the pope, 737 00:29:52,358 --> 00:29:53,757 I'll take air conditioning. 738 00:29:53,759 --> 00:29:55,192 I'm scared. I'm really scared. 739 00:29:55,194 --> 00:29:58,562 Can we change the subject? Can I change the subject? 740 00:29:58,564 --> 00:30:00,898 You know, I have writer's block. 741 00:30:00,900 --> 00:30:03,033 For the first time in my life, 742 00:30:03,035 --> 00:30:05,536 I can't come up with a meaningful idea, 743 00:30:05,538 --> 00:30:06,904 something that holds my interest. 744 00:30:06,906 --> 00:30:08,172 Well, I think since fay left you, 745 00:30:08,174 --> 00:30:09,540 you've been having a lot of trouble. 746 00:30:09,542 --> 00:30:12,376 I'm seeing fay later. I'm having a drink with fay. 747 00:30:12,378 --> 00:30:13,477 I think that's very good. 748 00:30:13,479 --> 00:30:15,712 I think she's good for you. 749 00:30:15,714 --> 00:30:17,247 She's a lot better than, um, 750 00:30:17,249 --> 00:30:20,651 a lot of those other crazies that, uh, you... 751 00:30:20,653 --> 00:30:21,985 ow! My God, my arm. Oh! 752 00:30:21,987 --> 00:30:25,055 I'm telling you, it's nothing, nothing. 753 00:30:25,057 --> 00:30:26,356 Oh! 754 00:30:26,358 --> 00:30:28,125 I'm not scared. 755 00:30:28,127 --> 00:30:30,460 You're in great shape, great shape. 756 00:30:30,462 --> 00:30:33,564 You have a little bursitis in your arm... 757 00:30:33,566 --> 00:30:34,798 Well, that's fantastic. 758 00:30:34,800 --> 00:30:36,633 You see? What do I always say? 759 00:30:36,635 --> 00:30:38,502 The most beautiful words in the English language 760 00:30:38,504 --> 00:30:40,938 are not "I love you," but "it's benign." 761 00:30:40,940 --> 00:30:42,940 Look, we could do some more tests, 762 00:30:42,942 --> 00:30:44,508 but I don't think so. 763 00:30:44,510 --> 00:30:45,275 This is fantastic. 764 00:30:45,277 --> 00:30:46,476 Your heart's in great shape. 765 00:30:46,478 --> 00:30:49,713 While I'm here, I hurt my back a few weeks ago 766 00:30:49,715 --> 00:30:51,081 opening a subzero refrigerator. 767 00:30:51,083 --> 00:30:53,317 Let me buy you a cup of coffee. 768 00:30:53,319 --> 00:30:54,384 Let me schedule you. 769 00:30:54,386 --> 00:30:55,219 I don't have time. 770 00:30:55,221 --> 00:30:57,020 What are you doing tomorrow? 771 00:30:57,022 --> 00:30:58,322 Well, I'm busy. Why? 772 00:30:58,324 --> 00:31:00,424 Because I'm going up to my old university. 773 00:31:00,426 --> 00:31:01,325 They're honoring me. 774 00:31:01,327 --> 00:31:03,260 I'm looking for company to come with me. 775 00:31:03,262 --> 00:31:06,296 I'm sure... I don't think I can get out of this thing, 776 00:31:06,298 --> 00:31:11,335 but... but that's great. You know, congratulations. 777 00:31:27,518 --> 00:31:28,852 So, you look great. 778 00:31:28,854 --> 00:31:31,088 Ah, thank you. You look a little tired. 779 00:31:31,090 --> 00:31:35,092 Yes. 'Cause I'm struggling with this book, you know, uh... 780 00:31:35,094 --> 00:31:38,161 Naturally, I spent the advance already. 781 00:31:38,163 --> 00:31:40,797 I'm having a tough, uh... A tough time. 782 00:31:40,799 --> 00:31:44,601 The reason that I wanted to have this drink was... 783 00:31:44,603 --> 00:31:46,136 can I get a red wine, 784 00:31:46,138 --> 00:31:48,372 exact same thing that she has, please? 785 00:31:48,374 --> 00:31:51,475 I wanted to be the first to tell you that, um... 786 00:31:51,477 --> 00:31:53,210 I'm getting married. 787 00:31:53,212 --> 00:31:55,412 Oh. Don't say that. 788 00:31:55,414 --> 00:31:56,246 Why? 789 00:31:56,248 --> 00:31:57,915 What do you mean, why? 790 00:31:57,917 --> 00:32:00,617 Because... I love you. 791 00:32:00,619 --> 00:32:03,587 How can you get married? 792 00:32:03,589 --> 00:32:04,955 Who? Is it Larry? 793 00:32:04,957 --> 00:32:08,659 I knew that. I don't fucking believe this. 794 00:32:08,661 --> 00:32:11,662 You know, this guy's allegedly a friend of mine. 795 00:32:11,664 --> 00:32:13,630 It's, you know, it's the devil. 796 00:32:13,632 --> 00:32:15,265 I should never have introduced you. 797 00:32:15,267 --> 00:32:18,435 When Larry's around, I smell burning sulfur. 798 00:32:19,338 --> 00:32:21,438 Can we have your blessing? 799 00:32:21,440 --> 00:32:22,739 Can I have it? 800 00:32:22,741 --> 00:32:24,942 No! You certainly don't have my blessing. 801 00:32:24,944 --> 00:32:27,577 I don't want you to get married. 802 00:32:27,579 --> 00:32:29,579 I don't want you to. 803 00:32:29,581 --> 00:32:30,581 I should go. 804 00:32:30,582 --> 00:32:31,515 I was your pupil. 805 00:32:31,517 --> 00:32:33,984 It was Henry Higgins and eliza Doolittle. 806 00:32:33,986 --> 00:32:37,020 That's what it was, and that's what you loved. 807 00:32:37,022 --> 00:32:38,789 But it didn't work that way. 808 00:32:38,791 --> 00:32:40,123 What do you want me to say? 809 00:32:40,125 --> 00:32:41,925 Why did you fall in love with me? 810 00:32:41,927 --> 00:32:44,094 I mean, you gave me those endless lectures 811 00:32:44,096 --> 00:32:46,596 on love in the Western world. 812 00:32:46,598 --> 00:32:50,133 I didn't think I could. I thought I was too damaged. 813 00:32:50,135 --> 00:32:52,569 You know, but it's not, you know... 814 00:32:52,571 --> 00:32:53,637 I woke up one morning, 815 00:32:53,639 --> 00:32:55,539 and I looked at you over breakfast, 816 00:32:55,541 --> 00:33:00,410 and I thought to myself, "God, this is what they mean. 817 00:33:00,412 --> 00:33:03,080 This is what they're talking about." And I... 818 00:33:03,082 --> 00:33:05,349 all those warnings about how I wasn't supposed 819 00:33:05,351 --> 00:33:06,683 to fall in love with you. 820 00:33:06,685 --> 00:33:09,052 I know, but then I fell in love with you. 821 00:33:09,054 --> 00:33:10,721 Another jerk fan. 822 00:33:10,723 --> 00:33:14,291 That I would fuck you and move on to the next fan, 823 00:33:14,293 --> 00:33:16,059 but it didn't happen that way. 824 00:33:16,061 --> 00:33:20,697 You know, you were a fan and a... a... a follower 825 00:33:20,699 --> 00:33:21,999 and then a pupil 826 00:33:22,001 --> 00:33:24,234 and then... then you were a roommate. 827 00:33:24,236 --> 00:33:26,570 And, you know, before I knew it, 828 00:33:26,572 --> 00:33:30,574 you were the one who had control of the channel changer. 829 00:33:30,576 --> 00:33:31,942 Hey, look... 830 00:33:31,944 --> 00:33:34,211 You know, I'm... I'm... 831 00:33:34,213 --> 00:33:36,546 Harry... 832 00:33:36,548 --> 00:33:38,148 I loved you. 833 00:33:38,150 --> 00:33:39,983 I was in awe of you. 834 00:33:39,985 --> 00:33:43,754 But I wasn't in love with you. 835 00:33:43,756 --> 00:33:45,288 To my old university. 836 00:33:45,290 --> 00:33:47,591 They're honoring me, if you can believe that. 837 00:33:47,593 --> 00:33:50,527 Come with me. Give me a chance to talk you out of it. 838 00:33:50,529 --> 00:33:51,895 Spend one day with me. 839 00:33:51,897 --> 00:33:54,398 Harry, I'm getting married tomorrow. 840 00:33:54,400 --> 00:33:56,767 Tomorrow you're getting married? 841 00:33:56,769 --> 00:33:58,335 The day I'm honored, you're getting... 842 00:33:58,337 --> 00:33:59,936 I can't fucking believe this. 843 00:33:59,938 --> 00:34:01,171 You're getting married tomorrow? 844 00:34:01,173 --> 00:34:04,674 Yes! Yes, it's been planned for months. 845 00:34:04,676 --> 00:34:06,877 Don't do it! 846 00:34:06,879 --> 00:34:09,246 I... 847 00:34:11,682 --> 00:34:14,451 While goldberg was asleep one night, 848 00:34:14,453 --> 00:34:16,653 the devil entered his apartment 849 00:34:16,655 --> 00:34:18,822 and abducted his beautiful blond love 850 00:34:18,824 --> 00:34:20,991 and carried her off to hell. 851 00:34:20,993 --> 00:34:22,426 The following morning, 852 00:34:22,428 --> 00:34:27,230 goldberg noticed the odd smell of burning sulfur. 853 00:34:32,470 --> 00:34:34,171 Harry block? 854 00:34:34,173 --> 00:34:35,539 Yeah. You're cookie? 855 00:34:35,541 --> 00:34:36,706 Cookie Williams. 856 00:34:36,708 --> 00:34:39,042 You wanted me here at 10:00? 857 00:34:39,044 --> 00:34:40,677 Yeah. Jeez. 858 00:34:42,413 --> 00:34:44,915 So, uh... 859 00:34:45,483 --> 00:34:48,051 You wanna... shall we get to it? 860 00:34:48,053 --> 00:34:51,121 Uh, you don't want to talk a little while first? 861 00:34:51,123 --> 00:34:52,756 Talk? Why? 862 00:34:52,758 --> 00:34:56,526 most guys don't like to just jump right into bed 863 00:34:56,528 --> 00:34:57,594 without a little talking. 864 00:34:57,596 --> 00:35:00,163 They think it's a little too businesslike. 865 00:35:00,165 --> 00:35:00,964 Oh, not me. 866 00:35:00,966 --> 00:35:02,332 You would tie me up. 867 00:35:02,334 --> 00:35:03,433 Whatever you want. But first, 868 00:35:03,435 --> 00:35:05,769 let's get the monetary part out of the way, 869 00:35:05,771 --> 00:35:07,137 and then we can relax. 870 00:35:07,139 --> 00:35:08,371 Absolutely. You get 200? 871 00:35:08,373 --> 00:35:09,639 That's right. There you go. 872 00:35:09,641 --> 00:35:12,409 So you want me to tie you up, that's it? 873 00:35:12,411 --> 00:35:14,878 I'd like you to hit me a little bit 874 00:35:14,880 --> 00:35:16,079 and give me a blow job. 875 00:35:16,081 --> 00:35:18,248 Ok, a blow job, then hit you. 876 00:35:18,250 --> 00:35:20,617 No, no. Hit me and then the blow job. 877 00:35:20,619 --> 00:35:22,552 I want to get the order right. 878 00:35:22,554 --> 00:35:23,520 Otherwise, it's no fun. 879 00:35:23,522 --> 00:35:25,822 Tie me up, hit me, give me a blow job. 880 00:35:25,824 --> 00:35:28,391 What do you want me to tie you with? 881 00:35:28,393 --> 00:35:30,994 I thought you were gonna wear stockings. 882 00:35:30,996 --> 00:35:33,363 Cookie, you're a definite artist. Definitely, you... 883 00:35:33,365 --> 00:35:36,266 they should put your lips in the Smithsonian. 884 00:35:36,268 --> 00:35:37,968 It took you a long time. 885 00:35:37,970 --> 00:35:39,369 I didn't think you'd make it. 886 00:35:39,371 --> 00:35:42,572 I was having a little problem focusing for a while. 887 00:35:42,574 --> 00:35:44,241 Finally, I got the right fantasy. 888 00:35:44,243 --> 00:35:47,944 I thought of a woman I saw on sixth Avenue today, 889 00:35:47,946 --> 00:35:50,747 and I coupled her with Svetlana Stalin. 890 00:35:50,749 --> 00:35:52,983 It's the daughter of the dictator. 891 00:35:52,985 --> 00:35:54,050 It worked for me. 892 00:35:54,052 --> 00:35:57,087 What do you take medicine for? 893 00:35:57,089 --> 00:35:58,522 Me? Depression. 894 00:35:58,524 --> 00:36:00,423 What are you depressed about? 895 00:36:00,425 --> 00:36:02,225 Depressed. Don't you ever get depressed? 896 00:36:02,227 --> 00:36:05,462 Doesn't your work ever get you down, or, you know... 897 00:36:05,464 --> 00:36:08,131 It's ok. Beats the hell out of waitressing. 898 00:36:08,133 --> 00:36:11,001 You know, it's funny. Every hooker I ever speak to 899 00:36:11,003 --> 00:36:13,403 tells me that it beats the hell out of waitressing. 900 00:36:13,405 --> 00:36:14,405 Waitressing's got to be 901 00:36:14,406 --> 00:36:16,439 the worst fucking job in the world. 902 00:36:16,441 --> 00:36:17,607 It's unbelievable. 903 00:36:17,609 --> 00:36:19,643 What are you sad about? 904 00:36:19,645 --> 00:36:23,213 I'm... I'm spiritually bankrupt. I'm empty. 905 00:36:23,215 --> 00:36:24,581 What do you mean? 906 00:36:24,583 --> 00:36:25,815 I'm... I'm... I'm frightened. 907 00:36:25,817 --> 00:36:29,252 I, uh, I got no soul. You know what I mean? 908 00:36:29,254 --> 00:36:33,957 When I was younger, it was less scary waiting for lefty 909 00:36:33,959 --> 00:36:36,660 than it is waiting for godot. 910 00:36:36,662 --> 00:36:38,728 Uh, you lost me. 911 00:36:38,730 --> 00:36:41,198 You know that the universe is coming apart? 912 00:36:41,200 --> 00:36:44,568 Do you know about that? You know what a black hole is? 913 00:36:44,570 --> 00:36:46,870 Yeah. That's how I make my living. 914 00:36:46,872 --> 00:36:48,972 You know, I got to tell you, cookie, 915 00:36:48,974 --> 00:36:50,707 a great writer named sophocles 916 00:36:50,709 --> 00:36:54,144 said that it was probably best not to be born at all. 917 00:36:54,146 --> 00:36:56,379 Honey, it's a little too late for that. 918 00:36:56,381 --> 00:36:58,114 Mmm. I fought it. 919 00:36:58,116 --> 00:37:01,885 I didn't want to come out. They had to come in and get me. 920 00:37:01,887 --> 00:37:05,755 You want another blow job? 921 00:37:05,757 --> 00:37:06,489 How come? 922 00:37:06,491 --> 00:37:07,924 It's on the house, no charge, 923 00:37:07,926 --> 00:37:10,927 'cause them pills you taking sure as hell ain't working. 924 00:37:10,929 --> 00:37:14,197 I'm just in a peculiar mood tonight, you know? 925 00:37:14,199 --> 00:37:16,800 'Cause I had some bad news today. 926 00:37:16,802 --> 00:37:21,204 Hey, let me ask you a question. What are you doing tomorrow? 927 00:37:21,206 --> 00:37:22,172 Hustlin'. 928 00:37:22,174 --> 00:37:25,475 Yeah? Why don't you come with me? 929 00:37:25,477 --> 00:37:28,411 I'm going up to my old school 930 00:37:28,413 --> 00:37:30,413 'cause they're gonna honor me. 931 00:37:30,415 --> 00:37:32,082 I got nobody to share it with. 932 00:37:32,084 --> 00:37:33,817 I'm serious. Come with me. 933 00:37:33,819 --> 00:37:36,152 I'll give you 500 bucks for the day. 934 00:37:36,154 --> 00:37:38,688 Sleep here tonight, come up with me tomorrow. 935 00:37:38,690 --> 00:37:40,323 How come you got all this money? 936 00:37:40,325 --> 00:37:42,792 I always keep hooker money around 937 00:37:42,794 --> 00:37:44,961 'cause I once paid by check years ago 938 00:37:44,963 --> 00:37:47,631 and the IRS killed me. 939 00:37:53,037 --> 00:37:54,771 Mmm. 940 00:37:54,773 --> 00:37:56,306 Mmm. 941 00:37:56,308 --> 00:37:58,008 Mmm. 942 00:37:58,643 --> 00:38:01,444 Fay, when you get this message, 943 00:38:01,446 --> 00:38:03,179 if it's not too late, 944 00:38:03,181 --> 00:38:05,515 I don't want you to get married 945 00:38:05,517 --> 00:38:10,553 because I love you and I want to marry you. 946 00:38:10,555 --> 00:38:12,022 You... 947 00:38:12,024 --> 00:38:15,959 I was... I was looking at my last book, 948 00:38:15,961 --> 00:38:17,627 the part where we met, 949 00:38:17,629 --> 00:38:21,264 and, you know, I tried to exaggerate it 950 00:38:21,266 --> 00:38:22,532 to make it funny, 951 00:38:22,534 --> 00:38:26,836 but it was actually very romantic. 952 00:38:27,139 --> 00:38:31,074 I'm in town. Norman's meeting me to see les mis. 953 00:38:31,076 --> 00:38:32,342 I have a free hour. 954 00:38:32,344 --> 00:38:34,978 I... I... I don't know if I can. 955 00:38:34,980 --> 00:38:37,247 I got our usual place at the wyndham. 956 00:38:37,249 --> 00:38:38,782 It's been almost 2 weeks. 957 00:38:38,784 --> 00:38:41,584 Uh, we'll have to make it fast. 958 00:38:41,586 --> 00:38:45,088 I can't make it believable for so long. 959 00:38:48,726 --> 00:38:50,160 You'll be back in an hour. 960 00:38:50,162 --> 00:38:54,364 I have to be done by then anyway. 961 00:38:56,500 --> 00:38:58,635 Think I'll take a walk. 962 00:38:58,637 --> 00:39:04,307 Oh, yes, 'cause I thought that I would just, you know, 963 00:39:04,309 --> 00:39:07,811 take a... just to get some fresh air. 964 00:39:07,813 --> 00:39:09,779 Oh. 965 00:39:10,881 --> 00:39:12,582 Ok. 966 00:39:39,009 --> 00:39:40,410 Excuse me. 967 00:39:40,412 --> 00:39:42,746 Are you Harry block? 968 00:39:42,748 --> 00:39:47,050 Your writing has been so meaningful to me. 969 00:39:47,052 --> 00:39:48,585 Thank you very much. 970 00:39:48,587 --> 00:39:50,987 Can't believe I'm in the elevator with you. 971 00:39:50,989 --> 00:39:53,189 Well, it's no big deal. 972 00:39:53,191 --> 00:39:54,958 Are you staying here? 973 00:39:54,960 --> 00:39:58,762 No. No, I'm meeting someone. 974 00:40:06,404 --> 00:40:09,038 Oh, my God. 975 00:40:09,040 --> 00:40:10,607 What is this? 976 00:40:10,609 --> 00:40:12,809 It's stuck again. Again? 977 00:40:12,811 --> 00:40:14,444 If this was one of my stories, 978 00:40:14,446 --> 00:40:16,646 this elevator would get stuck between floors 979 00:40:16,648 --> 00:40:20,750 and the two of us would start a major affair and fall in love. 980 00:40:31,095 --> 00:40:34,898 Promise me that you won't fall in love with me. 981 00:40:34,900 --> 00:40:35,799 No? 982 00:40:35,801 --> 00:40:39,235 No. Definitely not. Not a good idea. 983 00:40:39,237 --> 00:40:44,407 Because I'm... I'm too screwed up, you know? 984 00:40:44,409 --> 00:40:48,778 I have too many... too many quirks, 985 00:40:48,780 --> 00:40:53,183 too many... you know, I have trouble being faithful. 986 00:40:53,185 --> 00:40:57,353 I have trouble, you know, too many phobias and craziness. 987 00:40:57,355 --> 00:41:01,357 Yeah, but I fell in love with you before I met you, 988 00:41:01,359 --> 00:41:03,126 when I read you. 989 00:41:03,128 --> 00:41:05,361 Yes, but you fell in love with my work. 990 00:41:05,363 --> 00:41:08,131 That's a different thing, you know? 991 00:41:08,133 --> 00:41:12,335 I love your work. I love your imagination. 992 00:41:12,337 --> 00:41:16,473 But this is... this is not a book. 993 00:41:16,475 --> 00:41:17,740 You know what I mean? 994 00:41:17,742 --> 00:41:21,678 We're not characters in a fictional thing. 995 00:41:21,680 --> 00:41:25,215 I mean, this is... so don't fall in love. 996 00:41:25,217 --> 00:41:29,452 Promise you won't fall in love with me. 997 00:41:29,454 --> 00:41:30,220 I promise. 998 00:41:30,222 --> 00:41:32,589 You promise? Promise. 999 00:41:50,307 --> 00:41:53,009 The subway took forever. I'm sorry. 1000 00:41:53,011 --> 00:41:55,845 You said you weren't coming. 1001 00:41:55,847 --> 00:41:57,580 What do you mean? No. We said 10:00. 1002 00:41:57,582 --> 00:41:58,815 I'm sure that's what we said. 1003 00:41:58,817 --> 00:41:59,716 No. When we left... 1004 00:41:59,718 --> 00:42:00,650 I called you last night, 1005 00:42:00,652 --> 00:42:02,085 and I said that I got out of my thing. 1006 00:42:02,087 --> 00:42:03,253 You called me? When did you call me? 1007 00:42:03,255 --> 00:42:05,488 I called you at 9:30 last night, remember? 1008 00:42:05,490 --> 00:42:07,824 I mean, you were writing... 1009 00:42:07,826 --> 00:42:09,292 we spoke on the phone? 1010 00:42:09,294 --> 00:42:10,693 Of course. Absolutely. 1011 00:42:10,695 --> 00:42:13,062 God, my mind has been playing tricks on me. 1012 00:42:13,064 --> 00:42:15,331 Cookie Williams, this is my friend Richard. 1013 00:42:15,333 --> 00:42:17,934 What's so special about this honor anyway? 1014 00:42:17,936 --> 00:42:18,868 Well, the man is being honored 1015 00:42:18,870 --> 00:42:20,937 by the very school that once expelled him. 1016 00:42:20,939 --> 00:42:22,605 Yeah. If only hilly could see me... 1017 00:42:22,607 --> 00:42:23,773 he'd be so proud. 1018 00:42:23,775 --> 00:42:28,778 but short of kidnapping, he ain't coming. 1019 00:42:28,780 --> 00:42:31,214 Oh, dear. 1020 00:42:31,882 --> 00:42:33,349 This is ridiculous. 1021 00:42:33,351 --> 00:42:36,386 You're going to get in trouble. Come on back. 1022 00:42:36,388 --> 00:42:38,721 Come on, boys. 1023 00:42:39,524 --> 00:42:40,524 Dad? 1024 00:42:40,525 --> 00:42:43,293 No, we're not going to go to school today. 1025 00:42:43,295 --> 00:42:45,762 Hey! What are you doing? Hey, stop it! 1026 00:42:45,764 --> 00:42:46,829 I got... it's an emergency. 1027 00:42:46,831 --> 00:42:48,698 What are you doing? Come on, hilly. 1028 00:42:48,700 --> 00:42:51,167 Hey! You! Stop! Stop it! 1029 00:42:51,169 --> 00:42:52,669 Stop it! You can't do this! 1030 00:42:52,671 --> 00:42:53,603 Hilly, get out of the car! 1031 00:42:53,605 --> 00:42:55,772 Get out of the car! Get out of the car! 1032 00:42:55,774 --> 00:42:58,374 Hey! Hey! Somebody stop this man! 1033 00:42:58,376 --> 00:42:59,642 He's a deviant! 1034 00:43:00,579 --> 00:43:01,411 Somebody stop him! 1035 00:43:01,413 --> 00:43:02,712 Somebody call the police! 1036 00:43:02,714 --> 00:43:04,147 ♪ When the red, red Robin ♪ 1037 00:43:04,149 --> 00:43:06,583 ♪ comes Bob, Bob, bobbin' along ♪ 1038 00:43:06,585 --> 00:43:07,517 Go faster. 1039 00:43:07,519 --> 00:43:09,252 ♪ there'll be no more sobbin' ♪ 1040 00:43:09,254 --> 00:43:11,220 ♪ when he starts throbbin' his ♪ 1041 00:43:11,222 --> 00:43:12,555 ♪ old ♪ ♪ old ♪ 1042 00:43:12,557 --> 00:43:14,290 ♪ sweet song ♪ 1043 00:43:14,292 --> 00:43:15,858 ♪ wake up, wake up ♪ 1044 00:43:15,860 --> 00:43:16,893 ♪ you sleepyhead ♪ 1045 00:43:16,895 --> 00:43:18,328 ♪ get up, get up ♪ 1046 00:43:18,330 --> 00:43:19,495 ♪ get out of bed ♪ 1047 00:43:19,497 --> 00:43:21,230 ♪ cheer up, cheer up ♪ 1048 00:43:21,232 --> 00:43:22,332 ♪ the sun is red ♪ 1049 00:43:22,334 --> 00:43:23,533 ♪ live, love ♪ 1050 00:43:23,535 --> 00:43:25,935 ♪ laugh and be happy ♪ 1051 00:43:30,074 --> 00:43:31,441 God, it's fabulous up here. 1052 00:43:31,443 --> 00:43:32,508 Oh, it's beautiful. I love it. 1053 00:43:32,510 --> 00:43:34,377 Hey, look, a Ferris wheel. 1054 00:43:34,379 --> 00:43:35,979 Whoa. Look at the swings. 1055 00:43:35,981 --> 00:43:37,513 Want to go? 1056 00:43:37,515 --> 00:43:39,115 Yeah. 1057 00:43:44,655 --> 00:43:46,422 Very good. 1058 00:43:46,424 --> 00:43:49,425 Would you like yours? 1059 00:43:49,427 --> 00:43:50,760 Yay! 1060 00:43:50,762 --> 00:43:52,962 Dad, high-five. 1061 00:43:57,267 --> 00:43:59,502 But I am going to smoke this joint. You want some? 1062 00:43:59,504 --> 00:44:01,971 No. I can't stand that stuff. 1063 00:44:01,973 --> 00:44:04,540 You see that place there? 1064 00:44:04,542 --> 00:44:05,875 That red apple rest? 1065 00:44:05,877 --> 00:44:10,480 Years ago, my then-wife Jane and I 1066 00:44:10,482 --> 00:44:11,882 were coming back from Connecticut... 1067 00:44:11,883 --> 00:44:12,982 her sister's house... 1068 00:44:12,984 --> 00:44:14,984 and we had this awful fight. 1069 00:44:14,986 --> 00:44:16,085 She was having her period, 1070 00:44:16,087 --> 00:44:16,886 and we stopped off there 1071 00:44:16,888 --> 00:44:18,354 to get some water for her midol. 1072 00:44:18,356 --> 00:44:19,889 I don't want to have a child, 1073 00:44:19,891 --> 00:44:21,457 and I wish you wouldn't keep bringing it up, 1074 00:44:21,459 --> 00:44:23,359 especially, in front of my parents. 1075 00:44:23,361 --> 00:44:26,329 Understand? Harry, we've discussed it. 1076 00:44:26,331 --> 00:44:27,296 Yes, but don't I get a vote? 1077 00:44:27,298 --> 00:44:28,631 You have a child. 1078 00:44:28,633 --> 00:44:30,366 Yes, who I never get to see. 1079 00:44:30,368 --> 00:44:31,634 That's not my fault. 1080 00:44:31,636 --> 00:44:33,002 I like being a father. 1081 00:44:33,004 --> 00:44:34,837 I chose a different life than Lucy. 1082 00:44:34,839 --> 00:44:36,172 You knew that when you married me. 1083 00:44:36,174 --> 00:44:37,206 So you're dedicated to your work, 1084 00:44:37,208 --> 00:44:38,808 and that means we can never have any children. 1085 00:44:38,810 --> 00:44:40,543 Since when are you such a family man? 1086 00:44:40,545 --> 00:44:44,714 Don't think I don't see you staring at my sister Lucy. 1087 00:44:44,716 --> 00:44:45,581 What? 1088 00:44:45,583 --> 00:44:46,949 Oh, don't play ignorant. 1089 00:44:46,951 --> 00:44:48,518 You watch her walk. You watch her sit. 1090 00:44:48,520 --> 00:44:51,254 You... you can't keep your eyes off her toes. 1091 00:44:51,256 --> 00:44:53,756 Her toes? Are you fucking nuts? 1092 00:44:53,758 --> 00:44:56,459 I'm suggesting that I wouldn't put it past you 1093 00:44:56,461 --> 00:44:59,195 if you weren't dying to have a thing with her. 1094 00:44:59,197 --> 00:45:02,165 She's a neurotic, suburban hausfrau. 1095 00:45:02,167 --> 00:45:03,866 I have no interest in her. Zero. 1096 00:45:03,868 --> 00:45:07,403 Uh-huh. Your level of denial is a little intense. 1097 00:45:07,405 --> 00:45:11,741 from a premenstrual nuclear meltdown. 1098 00:45:12,209 --> 00:45:13,910 You want a hit? 1099 00:45:13,912 --> 00:45:15,745 Huh? Oh, no, no. 1100 00:45:15,747 --> 00:45:18,281 That smoke is killing me. 1101 00:45:18,283 --> 00:45:20,616 Listen, I'm going to go over to the bathroom. 1102 00:45:20,618 --> 00:45:22,919 I'll catch you later. 1103 00:45:35,799 --> 00:45:38,000 Cold fish, your third ex-wife. 1104 00:45:38,002 --> 00:45:40,970 She never would have made a good mother. 1105 00:45:40,972 --> 00:45:43,039 Who are you? 1106 00:45:43,041 --> 00:45:45,541 It's me. Ken. 1107 00:45:45,543 --> 00:45:46,476 Ken? 1108 00:45:47,545 --> 00:45:51,280 You created me. Now you don't recognize me? 1109 00:45:51,282 --> 00:45:54,183 I'm a little bit high because of her smoke. 1110 00:45:54,185 --> 00:45:56,452 How'd you ever hook up with Jane? 1111 00:45:56,454 --> 00:45:59,055 Jane was fine. Jane was just having her period, 1112 00:45:59,057 --> 00:46:02,391 Oh, no, no, it wasn't just her period. 1113 00:46:02,393 --> 00:46:05,394 She was a cold, selfish woman. 1114 00:46:05,396 --> 00:46:09,632 she doesn't realize her sister hates her. 1115 00:46:09,634 --> 00:46:11,634 Hey, how do you know so much? 1116 00:46:11,636 --> 00:46:14,837 I'm just you, thinly disguised. 1117 00:46:14,839 --> 00:46:16,372 You gave me a little more maturity 1118 00:46:16,374 --> 00:46:19,075 and a different name. 1119 00:46:19,077 --> 00:46:21,110 What are you saying? That I know this? 1120 00:46:21,112 --> 00:46:23,646 Of course you do. That's why you picked her, 1121 00:46:23,648 --> 00:46:24,781 so it wouldn't work... 1122 00:46:24,783 --> 00:46:27,049 so you'd never have to give up sport-fucking 1123 00:46:27,051 --> 00:46:29,685 and chronic dissatisfaction and grow up. 1124 00:46:29,687 --> 00:46:31,654 Hey, I'm not going to stand out here 1125 00:46:31,656 --> 00:46:33,689 and get lectured by my own creation. 1126 00:46:33,691 --> 00:46:35,892 Uh, uh, uh, you can't fool me. 1127 00:46:35,894 --> 00:46:37,493 I'm not like your shrink. 1128 00:46:37,495 --> 00:46:39,295 He only knows what you tell him. 1129 00:46:39,297 --> 00:46:40,196 I know the truth. 1130 00:46:40,198 --> 00:46:41,764 And then, her sister Lucy... 1131 00:46:42,600 --> 00:46:44,133 Another head case. 1132 00:46:44,135 --> 00:46:45,001 Wow. 1133 00:46:45,003 --> 00:46:46,602 You sure can pick them. 1134 00:46:46,604 --> 00:46:48,771 But even she was better than Jane... 1135 00:46:48,773 --> 00:46:51,374 more maternal, and she loved you. 1136 00:46:51,376 --> 00:46:53,876 You weren't there the day your bomb dropped on her, 1137 00:46:53,878 --> 00:46:57,046 but take a look. 1138 00:46:58,816 --> 00:46:59,849 He left me. 1139 00:46:59,851 --> 00:47:02,618 It's over. Our marriage is finished. 1140 00:47:02,620 --> 00:47:05,721 I'm so sorry to hear that. 1141 00:47:05,723 --> 00:47:06,923 Are you shocked? 1142 00:47:06,925 --> 00:47:08,591 Yes and no. 1143 00:47:08,593 --> 00:47:12,094 Things have not been very good for some time. 1144 00:47:12,096 --> 00:47:14,564 I knew he played around. 1145 00:47:14,566 --> 00:47:16,999 Did you? You never mentioned that. 1146 00:47:17,001 --> 00:47:20,069 I don't like to discuss my private life. 1147 00:47:20,071 --> 00:47:22,572 At first, I suspected Lynn, his editor, 1148 00:47:22,574 --> 00:47:24,006 but then I thought, 1149 00:47:24,008 --> 00:47:25,041 no, it might be 1150 00:47:25,043 --> 00:47:27,476 Allison Davis, a friend of ours. 1151 00:47:27,478 --> 00:47:31,480 I even thought he might have a crush on you. 1152 00:47:31,482 --> 00:47:32,415 Me? 1153 00:47:32,417 --> 00:47:33,583 Well, you're very beautiful, 1154 00:47:33,585 --> 00:47:35,585 and we've spent a lot of time together, 1155 00:47:35,587 --> 00:47:39,121 and you two get along very well. 1156 00:47:39,123 --> 00:47:42,058 I knew you never would in a million years, 1157 00:47:42,060 --> 00:47:46,729 but I imagined he longed for you. 1158 00:47:46,731 --> 00:47:48,764 I think I even heard him mention your name 1159 00:47:48,766 --> 00:47:51,234 in his sleep once. 1160 00:47:52,002 --> 00:47:53,970 My goodness. 1161 00:47:55,138 --> 00:47:56,706 Well... 1162 00:47:57,407 --> 00:47:59,942 That's absurd. I mean... 1163 00:48:01,111 --> 00:48:02,678 Really. 1164 00:48:03,580 --> 00:48:05,481 You're all red. 1165 00:48:05,483 --> 00:48:07,516 No. No. 1166 00:48:08,585 --> 00:48:10,953 Lucy, are you ok? 1167 00:48:10,955 --> 00:48:12,622 Look... 1168 00:48:13,156 --> 00:48:16,225 Since we're talking openly... 1169 00:48:16,793 --> 00:48:20,196 I have a confession to make. 1170 00:48:20,198 --> 00:48:21,130 Yes? 1171 00:48:21,132 --> 00:48:22,698 Look... 1172 00:48:24,067 --> 00:48:28,671 Life sometimes takes very strange twists and turns. 1173 00:48:28,673 --> 00:48:31,374 and we're not responsible for our feelings. 1174 00:48:31,376 --> 00:48:33,509 You know, everybody's feelings are irrational. 1175 00:48:33,511 --> 00:48:35,177 Yes, but to hear from your husband 1176 00:48:35,179 --> 00:48:37,813 that he found another woman... 1177 00:48:37,815 --> 00:48:39,048 He... 1178 00:48:39,050 --> 00:48:43,719 He said his future is all mapped out. 1179 00:48:44,421 --> 00:48:45,922 Oh. 1180 00:48:46,857 --> 00:48:48,024 Jane... 1181 00:48:48,026 --> 00:48:49,759 I'm going to be totally Frank with you 1182 00:48:49,761 --> 00:48:51,894 and just try and hang on... 1183 00:48:51,896 --> 00:48:53,796 what can I say? I'm being replaced. 1184 00:48:53,798 --> 00:48:56,265 Yes, yes, but it doesn't have to be a nightmare 1185 00:48:56,267 --> 00:48:57,967 if we're all just mature about it. 1186 00:48:57,969 --> 00:49:02,905 Replaced by a 25-year-old. 1187 00:49:02,907 --> 00:49:05,641 A 25-year-old... a wannabe writer. 1188 00:49:05,643 --> 00:49:09,445 Fay sexton is her sexy name. 1189 00:49:10,514 --> 00:49:14,116 What's the matter? Now you're white. 1190 00:49:15,252 --> 00:49:16,252 Lucy... 1191 00:49:16,254 --> 00:49:19,722 Lucy, have you eaten anything today? 1192 00:49:21,059 --> 00:49:23,626 Lucy, have a drink. Have a drink. 1193 00:49:23,628 --> 00:49:24,961 Finish that. 1194 00:49:24,963 --> 00:49:27,663 Hard to believe him when he's such a liar. 1195 00:49:27,665 --> 00:49:28,831 I'm weak. 1196 00:49:30,802 --> 00:49:33,436 Lucy, Lucy, what's wrong? 1197 00:49:33,438 --> 00:49:36,105 You'd think he dumped you. 1198 00:49:36,107 --> 00:49:38,174 Look, I know you feel bad for me, 1199 00:49:38,176 --> 00:49:40,042 air. But I can handle it. 1200 00:49:40,044 --> 00:49:42,845 I'm in shock today, but... 1201 00:49:42,847 --> 00:49:44,981 I want to speak to fay. 1202 00:49:44,983 --> 00:49:47,917 I've been trying to reach her since last night. 1203 00:49:47,919 --> 00:49:50,219 What? No, this is an emergency. 1204 00:49:50,221 --> 00:49:51,354 I've got to talk... 1205 00:49:51,356 --> 00:49:53,723 tell her to call me back. She's got my number. 1206 00:49:53,725 --> 00:49:55,558 Harry. It's the car number. 1207 00:49:55,560 --> 00:49:58,494 Harry, give up. She's in love with someone else. 1208 00:49:58,496 --> 00:50:00,529 This guy is too old for her. 1209 00:50:00,531 --> 00:50:01,630 He's younger than you are. 1210 00:50:01,632 --> 00:50:03,532 Hey, I'm much too old for her. 1211 00:50:03,534 --> 00:50:04,266 It's ridiculous. 1212 00:50:04,268 --> 00:50:05,568 But because of my immaturity, 1213 00:50:05,570 --> 00:50:07,169 I have a boyish quality that works. 1214 00:50:07,171 --> 00:50:08,938 Is it much longer, dad? 1215 00:50:08,940 --> 00:50:10,406 We were just at the fair. 1216 00:50:10,408 --> 00:50:11,540 You walked around. You ate. 1217 00:50:11,542 --> 00:50:13,009 About how much longer is it? 1218 00:50:13,011 --> 00:50:14,210 It won't be long. 1219 00:50:14,212 --> 00:50:15,177 Dad... 1220 00:50:15,179 --> 00:50:17,947 my sister lives 10 minutes from here. 1221 00:50:17,949 --> 00:50:19,749 We'll turn off. We'll surprise her. 1222 00:50:19,751 --> 00:50:23,052 she's your half sister, actually. 1223 00:50:23,054 --> 00:50:24,020 Yeah, she's my half sister, 1224 00:50:24,022 --> 00:50:25,287 but it'll still be 10 minutes, 1225 00:50:25,289 --> 00:50:28,457 not 5, just because she's a half sister, 1226 00:50:28,459 --> 00:50:29,992 so... 1227 00:50:33,163 --> 00:50:34,830 It's wonderful. 1228 00:50:34,832 --> 00:50:36,298 Ah, it is so funny. 1229 00:50:36,300 --> 00:50:37,066 Do you think so? 1230 00:50:37,068 --> 00:50:38,901 Yeah, and it's really sad. 1231 00:50:38,903 --> 00:50:39,835 Oh, I really loved it. 1232 00:50:39,837 --> 00:50:41,904 You're so great. You're so kind to me. 1233 00:50:41,906 --> 00:50:45,741 You know, you have such a sweet, kind instinct. 1234 00:50:45,743 --> 00:50:46,976 Harry... 1235 00:50:46,978 --> 00:50:48,911 Harry, don't do that. 1236 00:50:48,913 --> 00:50:52,248 I count on you to really be critical, 1237 00:50:52,250 --> 00:50:53,382 to really be tough. 1238 00:50:53,384 --> 00:50:54,350 You're too easy on me. 1239 00:50:54,352 --> 00:50:56,218 What? What was wrong with the story? 1240 00:50:56,220 --> 00:50:58,387 What was wrong with it is that it had... 1241 00:50:59,223 --> 00:51:00,890 It had no energy. 1242 00:51:00,892 --> 00:51:02,291 I became very discouraged with it. 1243 00:51:02,293 --> 00:51:05,061 It's got... it doesn't release any power. 1244 00:51:05,063 --> 00:51:05,995 It came to nothing. 1245 00:51:05,997 --> 00:51:08,397 No. I thought it was really touching. 1246 00:51:08,399 --> 00:51:10,499 I mean, you knew when the boy grew up 1247 00:51:10,501 --> 00:51:12,802 that he would never learn to love. 1248 00:51:12,804 --> 00:51:16,705 I think your problem is you love too easily. 1249 00:51:16,707 --> 00:51:19,942 I think you're beautiful and great 1250 00:51:19,944 --> 00:51:22,211 and too kind to me 1251 00:51:22,213 --> 00:51:24,580 and lovely. 1252 00:51:24,582 --> 00:51:26,882 But you're not in love with me. 1253 00:51:26,884 --> 00:51:29,552 I told you not to fall in love with me, 1254 00:51:29,554 --> 00:51:34,623 Yeah, but I still have not been able to figure out why. 1255 00:51:34,625 --> 00:51:38,594 Why? Because I'm the boy in that story. 1256 00:51:38,596 --> 00:51:39,862 And I can't love, 1257 00:51:39,864 --> 00:51:42,798 so I don't want you to get into anything. 1258 00:51:42,800 --> 00:51:45,501 Well, you love hilly. 1259 00:51:45,503 --> 00:51:46,469 What? 1260 00:51:46,471 --> 00:51:48,137 You love hilly. 1261 00:51:48,139 --> 00:51:49,638 Mmm. 1262 00:51:50,707 --> 00:51:53,209 Sure, I love hilly, because hilly's my son. 1263 00:51:53,211 --> 00:51:56,645 It's easy to love a little kid, you know. 1264 00:51:56,647 --> 00:51:58,948 Yeah, but you love music. 1265 00:51:58,950 --> 00:51:59,582 Yes. 1266 00:51:59,584 --> 00:52:00,616 And you love baseball. 1267 00:52:00,618 --> 00:52:02,751 Baseball's also easy, because it has rules. 1268 00:52:02,753 --> 00:52:04,753 It has foul lines, you know, and... 1269 00:52:04,755 --> 00:52:07,756 But women are complicated. 1270 00:52:07,758 --> 00:52:09,158 Mmm. 1271 00:52:09,160 --> 00:52:10,059 Mmm. 1272 00:52:10,061 --> 00:52:10,993 Happy Birthday. 1273 00:52:10,995 --> 00:52:12,495 Ohh. You're kidding. 1274 00:52:12,497 --> 00:52:13,796 Come on, open it up. 1275 00:52:13,798 --> 00:52:15,264 You... this is... 1276 00:52:15,266 --> 00:52:18,000 You didn't have to get me anything. 1277 00:52:18,002 --> 00:52:20,236 It's probably another sweater, right? 1278 00:52:20,238 --> 00:52:21,704 Mmm. 1279 00:52:21,706 --> 00:52:25,274 A baseball signed by the 1951 giants. 1280 00:52:25,276 --> 00:52:27,710 Really? That's so great. 1281 00:52:27,712 --> 00:52:28,844 The '51 giants were... 1282 00:52:28,846 --> 00:52:32,781 The one genuine miracle of my lifetime. 1283 00:52:32,783 --> 00:52:33,682 That's so great. 1284 00:52:33,684 --> 00:52:34,750 When he hit that home run, 1285 00:52:34,752 --> 00:52:36,585 that was the only hint I've ever had 1286 00:52:36,587 --> 00:52:38,521 that there may be a God. 1287 00:52:38,523 --> 00:52:40,756 That's so... you know... 1288 00:52:40,758 --> 00:52:42,458 What made you think of that? 1289 00:52:42,460 --> 00:52:43,492 Mmm. 1290 00:52:43,494 --> 00:52:44,360 It was easy. 1291 00:52:44,362 --> 00:52:47,096 You're the greatest. 1292 00:52:47,098 --> 00:52:48,098 You are the greatest. 1293 00:52:48,099 --> 00:52:49,131 Well, it's your birthday today, 1294 00:52:49,133 --> 00:52:50,966 so you get any wish you want. 1295 00:52:50,968 --> 00:52:54,937 Yes, anything at all that would make your day special. 1296 00:52:54,939 --> 00:52:55,905 Good. 1297 00:52:56,607 --> 00:52:57,806 You are the greatest. 1298 00:52:57,808 --> 00:52:59,108 I don't deserve you. 1299 00:52:59,110 --> 00:53:01,277 You know, you're too... 1300 00:53:01,279 --> 00:53:02,811 Too... 1301 00:53:09,148 --> 00:53:10,287 So we were driving. 1302 00:53:10,288 --> 00:53:12,988 We thought we'd stop in to see you. 1303 00:53:12,990 --> 00:53:14,990 This is Richard. This is cookie. 1304 00:53:14,992 --> 00:53:16,125 Hi, Richard. 1305 00:53:16,127 --> 00:53:17,660 Hello, darling, I'm your aunt Doris. 1306 00:53:17,662 --> 00:53:18,661 I bet you don't even remember me. 1307 00:53:18,663 --> 00:53:19,962 Do you remember your Uncle Burt? 1308 00:53:19,964 --> 00:53:21,297 You haven't seen him in awhile. 1309 00:53:21,299 --> 00:53:22,998 Oh, thank you. 1310 00:53:23,000 --> 00:53:23,933 Burt, get hilly a sandwich. 1311 00:53:23,935 --> 00:53:24,833 Would you like something to eat? 1312 00:53:24,835 --> 00:53:27,002 Maybe a cookie or something like that? 1313 00:53:27,004 --> 00:53:29,038 Come in the kitchen here. 1314 00:53:29,040 --> 00:53:30,172 I just got to go to the bathroom. 1315 00:53:30,174 --> 00:53:32,441 Where's the John, honey? 1316 00:53:32,443 --> 00:53:34,376 Yeah, you just go right through there. 1317 00:53:34,378 --> 00:53:35,778 Over there? Yeah. 1318 00:53:35,780 --> 00:53:37,346 So, I thought we'd drop in. 1319 00:53:37,348 --> 00:53:38,180 Do you like that? 1320 00:53:38,182 --> 00:53:39,648 I'll have some water. 1321 00:53:39,650 --> 00:53:42,184 Boy, you're the last person in the world 1322 00:53:42,186 --> 00:53:43,986 I ever expected to see. 1323 00:53:43,988 --> 00:53:45,254 Don't say that, Doris. 1324 00:53:45,256 --> 00:53:46,956 Yeah, and what's with cookie? 1325 00:53:46,958 --> 00:53:48,023 Cookie's the nanny. 1326 00:53:48,025 --> 00:53:49,391 The nanny? Where did you get her from, 1327 00:53:49,393 --> 00:53:50,659 an agency or a massage parlor? 1328 00:53:50,661 --> 00:53:53,762 Oh, Jesus, she's a sweet kid. What are you picking on... 1329 00:53:53,764 --> 00:53:55,831 still with the sexpots, the tramps, 1330 00:53:55,833 --> 00:53:57,366 the vihlde chayes. 1331 00:53:57,368 --> 00:53:58,767 She's got a ph.D., this girl. 1332 00:53:58,769 --> 00:54:00,569 Really? I don't know how she did on her written, 1333 00:54:00,571 --> 00:54:03,239 but I'm sure she got an "a" plus on her oral. 1334 00:54:03,241 --> 00:54:04,974 Hey, give me a break, will you? 1335 00:54:04,976 --> 00:54:08,410 I take the time to drop in to say hello. 1336 00:54:08,412 --> 00:54:11,113 Can you believe that they're honoring me at adair? 1337 00:54:11,115 --> 00:54:12,381 I can't believe it. 1338 00:54:12,383 --> 00:54:15,551 but it's great for hilly, I think, to see me. 1339 00:54:15,553 --> 00:54:18,187 The last time I saw him, he was 6-years-old. 1340 00:54:18,189 --> 00:54:21,190 Well, you know, you don't exactly contact me, either. 1341 00:54:21,192 --> 00:54:22,725 Well, I know what you think of me. 1342 00:54:22,727 --> 00:54:24,793 Oh, please, Doris, don't start in. 1343 00:54:24,795 --> 00:54:27,663 What, am I wrong? It's all over your book... 1344 00:54:27,665 --> 00:54:30,532 "Jewish," "too Jewish," "professionally Jewish." 1345 00:54:30,534 --> 00:54:31,867 Of course, you attributed it all 1346 00:54:31,869 --> 00:54:32,869 to your ex-wife Joan, 1347 00:54:32,870 --> 00:54:34,603 but you gave her the details of my life 1348 00:54:34,605 --> 00:54:36,705 because you wanted to depict her 1349 00:54:36,707 --> 00:54:39,008 Oh, I don't know what you're talking about. 1350 00:54:39,010 --> 00:54:40,743 Oh, you don't know what I'm talking about? 1351 00:54:40,745 --> 00:54:43,112 You made a picture of your ex as a horror. 1352 00:54:43,114 --> 00:54:44,346 And in order to make that picture 1353 00:54:44,348 --> 00:54:45,881 unsympathetic and unappetizing, 1354 00:54:45,883 --> 00:54:47,416 yes, you used some of her, but mostly... 1355 00:54:47,418 --> 00:54:50,886 mostly, you caricatured my religious dedication. 1356 00:54:50,888 --> 00:54:53,389 because it has always enraged you 1357 00:54:53,391 --> 00:54:54,757 that I returned to my roots. 1358 00:54:54,759 --> 00:54:57,826 What roots? You were a wonderful, sweet kid. 1359 00:54:57,828 --> 00:55:00,462 You know, you got me through my childhood. 1360 00:55:00,464 --> 00:55:03,432 And, you know, then you go away to fort lauderdale, 1361 00:55:03,434 --> 00:55:06,602 and you meet this fanatic... this zealot. 1362 00:55:06,604 --> 00:55:10,839 And he fills you full of superstition. 1363 00:55:10,841 --> 00:55:11,940 It's tradition. 1364 00:55:11,942 --> 00:55:14,576 Tradition is the illusion of permanence. 1365 00:55:14,578 --> 00:55:16,478 You have no values. Your whole life, 1366 00:55:16,480 --> 00:55:17,846 it's nihilism, it's cynicism, 1367 00:55:17,848 --> 00:55:20,082 it's sarcasm and orgasm. 1368 00:55:20,084 --> 00:55:24,486 In France, I could run on that slogan and win. 1369 00:55:24,488 --> 00:55:26,655 I'm a Jew. I was born a Jew. 1370 00:55:26,657 --> 00:55:28,157 What, do you hate me because of that? 1371 00:55:28,159 --> 00:55:32,361 And if our parents converted to catholicism 1372 00:55:32,363 --> 00:55:33,595 a month before you were born, 1373 00:55:33,597 --> 00:55:37,833 They're clubs. They're exclusionary... all of them. 1374 00:55:37,835 --> 00:55:40,869 You know, they foster the concept of the other, 1375 00:55:40,871 --> 00:55:43,205 so you know clearly who you should hate. 1376 00:55:43,207 --> 00:55:45,107 Oh, would you... that's enough. 1377 00:55:45,109 --> 00:55:47,576 Let me ask you a question. If a Jew gets massacred, 1378 00:55:47,578 --> 00:55:51,313 does that bother you more than if a gentile gets hurt 1379 00:55:51,315 --> 00:55:52,981 or a black or a Bosnian? 1380 00:55:52,983 --> 00:55:54,983 Yes, yes, yes. Yes, it does. It does. 1381 00:55:54,985 --> 00:55:56,985 I can't help it. It's my people. 1382 00:55:56,987 --> 00:55:58,520 They're all your people. 1383 00:55:58,522 --> 00:56:00,456 You know what? Burt is right about you. 1384 00:56:00,458 --> 00:56:02,257 You're a self-hating Jew. 1385 00:56:02,259 --> 00:56:05,394 Hey, I may hate myself, but not because I'm Jewish. 1386 00:56:05,396 --> 00:56:06,962 Oh, he says he's not a self-hating Jew 1387 00:56:06,964 --> 00:56:09,264 and look at how he talks about them 1388 00:56:09,266 --> 00:56:10,532 in his stories. 1389 00:56:10,534 --> 00:56:15,304 Max and Dolly pincus were married for 30 years. 1390 00:56:15,306 --> 00:56:18,507 and there was never a family wedding or bar mitzvah 1391 00:56:18,509 --> 00:56:21,343 where they were not generous participants. 1392 00:56:21,345 --> 00:56:22,511 Max, how are you? 1393 00:56:22,513 --> 00:56:25,681 Yossel, mazel tov. Here. 1394 00:56:25,683 --> 00:56:26,915 For Donald. 1395 00:56:26,917 --> 00:56:28,684 Thank you, Max. 1396 00:56:33,123 --> 00:56:34,556 Dolly. 1397 00:56:34,558 --> 00:56:36,592 Dolly, you got a private minute? 1398 00:56:36,594 --> 00:56:39,928 We are leaving anyhow in a few minutes. 1399 00:56:41,432 --> 00:56:43,499 I don't even know if I should tell you. 1400 00:56:43,501 --> 00:56:45,367 What? Tell me what? 1401 00:56:45,369 --> 00:56:47,336 Tell me, and I will tell you if you should tell me. 1402 00:56:47,338 --> 00:56:49,938 Oh, Dolly, my heart is heavy. 1403 00:56:49,940 --> 00:56:53,442 Nothing terrible happened to your husband Phil, did it? 1404 00:56:53,444 --> 00:56:57,146 He has been dead for so many years. 1405 00:56:57,148 --> 00:56:58,280 Well... 1406 00:56:58,282 --> 00:57:00,783 When I was in Florida last week, 1407 00:57:00,785 --> 00:57:01,984 I ran into a man 1408 00:57:01,986 --> 00:57:05,721 who heard from someone who knew someone who... 1409 00:57:05,723 --> 00:57:09,224 Anyway, it seems Max has some secret 1410 00:57:09,226 --> 00:57:13,028 Max? You're talking about my Max? 1411 00:57:13,030 --> 00:57:14,396 Yep. A dark secret. 1412 00:57:14,398 --> 00:57:16,031 What kind of a dark secret? 1413 00:57:16,033 --> 00:57:19,468 What? What is by you dark? 1414 00:57:19,470 --> 00:57:20,202 I don't know. 1415 00:57:20,204 --> 00:57:21,737 What kind of a dark secret? 1416 00:57:21,739 --> 00:57:24,807 We have been married for 30 years already. 1417 00:57:24,809 --> 00:57:26,275 You're his first wife? 1418 00:57:26,277 --> 00:57:27,543 Well, sure, I'm a first wife. 1419 00:57:27,545 --> 00:57:29,445 Well, before me, he worked for... 1420 00:57:29,447 --> 00:57:31,880 ok. Ok, ok, ok. All right. 1421 00:57:31,882 --> 00:57:33,115 What? 1422 00:57:33,117 --> 00:57:34,950 You heard something different? 1423 00:57:34,952 --> 00:57:36,618 I heard only a dark secret. 1424 00:57:36,620 --> 00:57:38,687 Do I know what dark secret? 1425 00:57:38,689 --> 00:57:40,856 Who told you? 1426 00:57:41,524 --> 00:57:42,891 Wolf fishbein. 1427 00:57:42,893 --> 00:57:43,893 Uhh... 1428 00:57:43,894 --> 00:57:45,828 be careful, Dolly. 1429 00:57:45,830 --> 00:57:47,896 That's all I want to say. 1430 00:57:47,898 --> 00:57:50,532 Dolly tried putting Elsie's words 1431 00:57:50,534 --> 00:57:51,433 out of her mind, 1432 00:57:51,435 --> 00:57:54,102 but Max's dark secret plagued her. 1433 00:57:54,104 --> 00:57:57,706 Then one day, she ran into wolf fishbein, 1434 00:57:57,708 --> 00:58:00,242 and the truth was revealed. 1435 00:58:00,244 --> 00:58:02,144 Breathe deeply. Try to breathe deeply. 1436 00:58:02,146 --> 00:58:05,280 Oy. You were right, Elsie. You were right. 1437 00:58:05,282 --> 00:58:07,583 Fishbein told me a tale. 1438 00:58:07,585 --> 00:58:10,152 Max, before I met him, 1439 00:58:10,154 --> 00:58:11,820 he lived in Florida. 1440 00:58:11,822 --> 00:58:14,389 Oy. He had a store... 1441 00:58:14,391 --> 00:58:16,091 groceries. 1442 00:58:16,093 --> 00:58:17,292 He was married. 1443 00:58:17,294 --> 00:58:18,260 He was married. 1444 00:58:18,262 --> 00:58:20,629 Now it comes out. 1445 00:58:20,631 --> 00:58:22,664 To a woman... 1446 00:58:22,666 --> 00:58:24,132 With 2 children. 1447 00:58:24,134 --> 00:58:26,068 Max had other children? 1448 00:58:26,070 --> 00:58:28,070 No. The woman's children, 1449 00:58:28,072 --> 00:58:31,206 From a prior marriage. 1450 00:58:31,208 --> 00:58:33,008 Aha. 1451 00:58:33,010 --> 00:58:35,143 He began an affair 1452 00:58:35,145 --> 00:58:37,312 with the downstairs neighbor... 1453 00:58:37,314 --> 00:58:40,949 He probably had all his hair then. 1454 00:58:40,951 --> 00:58:43,685 Meanwhile, he got into debt 1455 00:58:43,687 --> 00:58:45,787 deeper and deeper 1456 00:58:45,789 --> 00:58:49,324 and... and carry on with the neighbor. 1457 00:58:49,326 --> 00:58:51,059 Oy, my heart. 1458 00:58:51,061 --> 00:58:52,995 My heart. 1459 00:58:52,997 --> 00:58:58,333 So he can't get himself out of a predicament. 1460 00:58:58,335 --> 00:58:59,434 So what does he do? 1461 00:58:59,436 --> 00:59:01,637 You're going to tell me he stole money? 1462 00:59:01,639 --> 00:59:03,772 I should be so lucky. 1463 00:59:03,774 --> 00:59:06,341 He killed his wife. 1464 00:59:06,910 --> 00:59:08,477 No. 1465 00:59:08,645 --> 00:59:11,113 The man purchased an ax. 1466 00:59:11,115 --> 00:59:12,381 With an ax? 1467 00:59:12,383 --> 00:59:13,415 And you know Max. 1468 00:59:13,417 --> 00:59:14,883 He's nothing with tools. 1469 00:59:14,885 --> 00:59:17,553 He can't even hang a picture. 1470 00:59:17,555 --> 00:59:19,021 I'm dropping dead. 1471 00:59:19,023 --> 00:59:21,123 Plus her children, Elsie. 1472 00:59:22,459 --> 00:59:24,359 Plus a neighbor. 1473 00:59:24,361 --> 00:59:28,664 4 people he killed one night with an ax. 1474 00:59:28,666 --> 00:59:30,532 Your Max? 1475 00:59:30,534 --> 00:59:32,601 And this is not the capper. 1476 00:59:32,603 --> 00:59:34,636 There's more? 1477 00:59:34,638 --> 00:59:35,771 More. 1478 00:59:35,773 --> 00:59:37,472 More. 1479 00:59:37,474 --> 00:59:39,575 What more? 1480 00:59:40,109 --> 00:59:41,310 He ate them. 1481 00:59:41,312 --> 00:59:43,645 What, are you talking crazy? 1482 00:59:43,647 --> 00:59:44,647 Elsie, 1483 00:59:44,648 --> 00:59:46,682 he devoured them. 1484 00:59:46,684 --> 00:59:48,717 I can't breathe. 1485 00:59:48,719 --> 00:59:50,886 Everything is closing in. 1486 00:59:50,888 --> 00:59:52,888 Whatever you do, 1487 00:59:52,890 --> 00:59:55,023 first, hear Max's side. 1488 00:59:55,025 --> 00:59:56,725 Max has a side? 1489 00:59:56,727 --> 00:59:59,828 He kills his family and eats them up. 1490 00:59:59,830 --> 01:00:05,067 He was a good husband and a loving father for 30 years. 1491 01:00:05,069 --> 01:00:07,102 You have a daughter who went to college. 1492 01:00:07,104 --> 01:00:10,639 You have a son who's a writer. 1493 01:00:10,641 --> 01:00:12,641 Maybe the best course of action 1494 01:00:12,643 --> 01:00:15,711 is let sleeping dogs lie. 1495 01:00:15,713 --> 01:00:19,214 Honey, would you pass the sour cream? 1496 01:00:23,152 --> 01:00:27,222 You, uh, haven't touched a thing. 1497 01:00:27,690 --> 01:00:29,691 Nice weather! 1498 01:00:30,126 --> 01:00:31,126 It's ok. 1499 01:00:31,128 --> 01:00:32,961 It's not just ok. 1500 01:00:32,963 --> 01:00:34,229 It's nice! 1501 01:00:34,231 --> 01:00:35,364 All right, all right. 1502 01:00:35,366 --> 01:00:36,865 What are you getting so steamed up about? 1503 01:00:36,867 --> 01:00:40,702 What makes you such an authority on the weather? 1504 01:00:40,704 --> 01:00:42,037 Me? 1505 01:00:42,039 --> 01:00:43,071 All I said... 1506 01:00:43,073 --> 01:00:45,340 I know, I know. I know what you said. 1507 01:00:45,342 --> 01:00:47,209 The fish is delicious. 1508 01:00:47,211 --> 01:00:49,478 Wouldn't you rather have meat? 1509 01:00:49,480 --> 01:00:51,813 Since when do I eat meat? 1510 01:00:51,815 --> 01:00:52,648 Mm-hmm. 1511 01:00:52,650 --> 01:00:53,682 With my arteries, 1512 01:00:53,684 --> 01:00:56,118 you gotta watch out for the cholesterol. 1513 01:00:56,120 --> 01:00:56,885 Uh-huh. 1514 01:00:56,887 --> 01:00:59,087 What is the "uh-huh"? 1515 01:00:59,089 --> 01:01:02,724 I mean, you've been very touchy lately. 1516 01:01:02,726 --> 01:01:04,960 Don't interrogate me... 1517 01:01:04,962 --> 01:01:08,063 Mr. Max pinchuck! 1518 01:01:13,236 --> 01:01:15,837 Where did you hear that name? 1519 01:01:15,839 --> 01:01:17,572 Did you kill your first wife 1520 01:01:17,574 --> 01:01:18,707 with an ax? 1521 01:01:18,709 --> 01:01:20,375 I gotta headache. Please. 1522 01:01:20,377 --> 01:01:22,210 Did you chop her up, 1523 01:01:22,212 --> 01:01:25,380 along with your mistress? 1524 01:01:26,215 --> 01:01:27,215 Ok. 1525 01:01:27,217 --> 01:01:29,184 If I tell you why I did it, 1526 01:01:29,186 --> 01:01:31,053 do you promise not to nudge me? 1527 01:01:31,055 --> 01:01:34,122 Wolf fishbein said in order to hide the bodies 1528 01:01:34,124 --> 01:01:36,591 you ate them! 1529 01:01:36,593 --> 01:01:39,795 So what are you making a fuss? 1530 01:01:39,797 --> 01:01:42,497 Some bury, some burn. 1531 01:01:42,499 --> 01:01:43,632 I ate. 1532 01:01:43,634 --> 01:01:45,133 Enough! 1533 01:01:45,135 --> 01:01:47,235 I remember Max pincus' dark secret. 1534 01:01:47,237 --> 01:01:48,470 That is a disgraceful story. 1535 01:01:48,472 --> 01:01:50,605 You don't see your sick view of our parents? 1536 01:01:50,607 --> 01:01:52,441 I wrote it when I was much younger. 1537 01:01:52,443 --> 01:01:54,443 The first of a number of anti-semitic pieces. 1538 01:01:54,445 --> 01:01:56,878 Oh, here he is, direct from the wailing wall. 1539 01:01:56,880 --> 01:01:58,680 Disrespectful, shameful. 1540 01:01:58,682 --> 01:02:00,115 The Jews haven't suffered enough 1541 01:02:00,117 --> 01:02:01,850 without being depicted by this one 1542 01:02:01,852 --> 01:02:03,251 and homicidal cannibals. 1543 01:02:03,253 --> 01:02:06,655 He's betting everything on physics and pussy! 1544 01:02:06,657 --> 01:02:08,457 If you'll excuse the expression. 1545 01:02:08,459 --> 01:02:10,092 Yeah, wait till he gets cancer. 1546 01:02:10,094 --> 01:02:11,626 He'll be the first one in synagogue, 1547 01:02:11,628 --> 01:02:13,695 sitting in the front row in a yarmulke. 1548 01:02:13,697 --> 01:02:15,597 Why should I get cancer? I eat broccoli. 1549 01:02:15,599 --> 01:02:17,632 Do you care even about the holocaust, 1550 01:02:17,634 --> 01:02:19,000 or do you think it never happened? 1551 01:02:19,002 --> 01:02:21,403 Not only do I know that we lost 6 million, 1552 01:02:21,405 --> 01:02:22,437 but the scary thing is 1553 01:02:22,439 --> 01:02:24,673 that records are made to be broken, you know? 1554 01:02:24,675 --> 01:02:26,908 I mean, I know what's out there. 1555 01:02:26,910 --> 01:02:28,076 Do you have any idea? 1556 01:02:28,078 --> 01:02:30,112 He creates offensive Jewish stereotypes 1557 01:02:30,114 --> 01:02:31,480 like in der sturmer. 1558 01:02:31,482 --> 01:02:33,582 Max is a version of daddy... a man you hated, 1559 01:02:33,584 --> 01:02:35,751 a man you think committed the crime 1560 01:02:35,753 --> 01:02:36,785 of being a terrible parent. 1561 01:02:36,787 --> 01:02:39,254 Well, he was a terrible parent. 1562 01:02:39,256 --> 01:02:41,556 Thank you for dropping by. 1563 01:02:41,558 --> 01:02:43,024 Please come again in another 4 years. 1564 01:02:43,026 --> 01:02:45,961 Hey, look, wouldn't it be a better world 1565 01:02:45,963 --> 01:02:47,062 if not every group 1566 01:02:47,064 --> 01:02:49,631 thought they had a direct line to God? 1567 01:02:49,633 --> 01:02:52,134 He thinks I'm all Jewish paranoia. 1568 01:02:52,136 --> 01:02:54,002 No, I don't think you're paranoid. 1569 01:02:54,004 --> 01:02:55,670 I think you're the opposite of a paranoid. 1570 01:02:55,672 --> 01:02:58,406 I think you go around with the insane delusion 1571 01:02:58,408 --> 01:03:01,276 that people like you. 1572 01:03:09,418 --> 01:03:10,418 What's the matter? 1573 01:03:10,420 --> 01:03:12,020 You son of a bitch! 1574 01:03:12,022 --> 01:03:12,888 What's wrong? 1575 01:03:12,890 --> 01:03:14,890 You sick, sick, sick, 1576 01:03:14,892 --> 01:03:16,525 sick fucking bastard! 1577 01:03:16,527 --> 01:03:17,325 What's wrong? 1578 01:03:17,327 --> 01:03:18,460 What is wrong?! What is wrong?! 1579 01:03:18,462 --> 01:03:19,895 What do you think is wrong? 1580 01:03:19,897 --> 01:03:22,597 So you've had an affair with one of my patients. 1581 01:03:22,599 --> 01:03:25,400 Don't act like you don't know what I'm talking about! 1582 01:03:25,402 --> 01:03:27,569 You know what I'm talking about! 1583 01:03:27,571 --> 01:03:30,939 I just talked to her. She told me the whole thing. 1584 01:03:30,941 --> 01:03:31,873 Who? Who? 1585 01:03:31,875 --> 01:03:33,208 Who? Who? Who? 1586 01:03:33,210 --> 01:03:34,576 Mrs. pollack. 1587 01:03:34,578 --> 01:03:35,811 Amy pollack. 1588 01:03:35,813 --> 01:03:37,412 Can I explain something? 1589 01:03:37,414 --> 01:03:38,680 You know Amy pollack? 1590 01:03:38,682 --> 01:03:40,248 No, you cannot explain anything, 1591 01:03:40,250 --> 01:03:41,416 you little fucking asshole! 1592 01:03:41,418 --> 01:03:42,250 Will you calm down? 1593 01:03:42,252 --> 01:03:44,519 Don't you tell me to calm down! 1594 01:03:44,521 --> 01:03:45,521 What's wrong? 1595 01:03:45,522 --> 01:03:46,922 What is wrong? 1596 01:03:46,924 --> 01:03:48,523 I treat this woman, 1597 01:03:48,525 --> 01:03:49,825 and she exits, 1598 01:03:49,827 --> 01:03:51,459 and you meet her, 1599 01:03:51,461 --> 01:03:55,430 Supposing I told you that my fucking Amy pollack 1600 01:03:55,432 --> 01:03:56,731 was a disguised plea 1601 01:03:56,733 --> 01:03:58,433 for more closeness with you. 1602 01:03:58,435 --> 01:04:01,503 Oh, God. Then I'd say you were a mental case. 1603 01:04:01,505 --> 01:04:03,538 This is you with your first wife. 1604 01:04:03,540 --> 01:04:05,574 You were claiming that you loved her, 1605 01:04:05,576 --> 01:04:07,042 and that you couldn't live without her 1606 01:04:07,044 --> 01:04:09,277 while you're having affair after affair. 1607 01:04:09,279 --> 01:04:10,545 My first wife, I told you, 1608 01:04:10,547 --> 01:04:13,014 I was laying in bed with her one night, 1609 01:04:13,016 --> 01:04:14,549 I turned off her 1610 01:04:14,551 --> 01:04:15,917 because the way the light struck her, 1611 01:04:15,919 --> 01:04:18,220 suddenly she looked to me like Max schmeling. 1612 01:04:18,222 --> 01:04:19,621 What do you want me to say? 1613 01:04:19,623 --> 01:04:21,122 Not that she wasn't a pretty girl, 1614 01:04:21,124 --> 01:04:22,557 but she looked like Max schmeling. 1615 01:04:22,559 --> 01:04:24,526 I couldn't get an erection after that. 1616 01:04:24,528 --> 01:04:26,428 Stop this tap-dancing! This is bullshit! 1617 01:04:26,430 --> 01:04:27,128 It is not bullshit. 1618 01:04:27,130 --> 01:04:28,163 It is bullshit! 1619 01:04:28,165 --> 01:04:30,465 With you it's different. You turned off me. 1620 01:04:30,467 --> 01:04:32,901 That's what happened ever since hilly was born. 1621 01:04:32,903 --> 01:04:35,437 You're the one... we've been living like siblings. 1622 01:04:35,439 --> 01:04:37,806 Don't try to play "blame the victim"! 1623 01:04:37,808 --> 01:04:39,107 What are you talking about? 1624 01:04:39,109 --> 01:04:41,977 I... hey, I'm as much a victim as you. 1625 01:04:41,979 --> 01:04:44,212 You know, you think that getting a blow job 1626 01:04:44,214 --> 01:04:47,182 from a big-bosomed 26-year-old 1627 01:04:47,184 --> 01:04:48,583 is a pleasurable thing for me? 1628 01:04:48,585 --> 01:04:50,619 Oh, you're making me sick! 1629 01:04:50,621 --> 01:04:53,421 I can't believe this is happening. 1630 01:04:53,423 --> 01:04:54,556 You're overreacting. 1631 01:04:54,558 --> 01:04:55,757 I'm not overreacting! 1632 01:04:55,759 --> 01:04:57,559 You... you... are you trying to tell me, 1633 01:04:57,561 --> 01:04:59,261 that every week for the last 4 months 1634 01:04:59,263 --> 01:05:02,063 that you've been with her in the hotel? 1635 01:05:02,065 --> 01:05:04,633 Oh, that's so crazy. No, of course not! 1636 01:05:04,635 --> 01:05:07,202 I... you know, I rented an apartment. 1637 01:05:07,204 --> 01:05:09,437 Aah! I'm gonna kill you! 1638 01:05:09,439 --> 01:05:10,439 Wait! No! 1639 01:05:10,440 --> 01:05:12,207 Yes, I am! 1640 01:05:12,209 --> 01:05:13,041 Aah. 1641 01:05:13,043 --> 01:05:14,376 Hello, doctor. 1642 01:05:14,378 --> 01:05:16,077 I'm sorry I'm late. 1643 01:05:16,079 --> 01:05:19,714 Take off your coat. Come in. 1644 01:05:32,662 --> 01:05:34,062 Uh... 1645 01:05:34,064 --> 01:05:35,163 I've been... 1646 01:05:35,165 --> 01:05:36,932 I've been losing sleep at night. 1647 01:05:36,934 --> 01:05:39,167 I can't shut my eyes at night. 1648 01:05:39,169 --> 01:05:41,636 I... I think I should quit my job, 1649 01:05:41,638 --> 01:05:44,539 but I can't bring myself to do it. 1650 01:05:44,541 --> 01:05:45,607 Maybe because 1651 01:05:45,609 --> 01:05:48,376 my brother-in-law treats me kindly. 1652 01:05:48,378 --> 01:05:50,111 But... but working for him 1653 01:05:50,113 --> 01:05:52,180 is taking its toll on me emotionally. 1654 01:05:52,182 --> 01:05:54,649 Could you excuse me, Mr. farber? 1655 01:05:54,651 --> 01:05:56,351 What? 1656 01:05:59,255 --> 01:06:01,022 You fucked-up fuck! 1657 01:06:01,024 --> 01:06:03,925 I can't believe you fucking did this! 1658 01:06:03,927 --> 01:06:05,226 You fucking asshole! 1659 01:06:05,228 --> 01:06:06,828 You fucked my patient?! 1660 01:06:06,830 --> 01:06:09,597 Harry, you don't fuck somebody's patient! 1661 01:06:09,599 --> 01:06:11,866 Fuck you! 1662 01:06:20,743 --> 01:06:22,510 Continue, Mr. farber. 1663 01:06:22,512 --> 01:06:23,979 Uh... 1664 01:06:23,981 --> 01:06:25,714 Uh, er... 1665 01:06:25,716 --> 01:06:26,881 I... 1666 01:06:26,883 --> 01:06:28,016 You lost your thread? 1667 01:06:28,018 --> 01:06:30,585 You were talking about quitting your job. 1668 01:06:30,587 --> 01:06:32,053 Oh. Right. 1669 01:06:32,055 --> 01:06:33,621 You know... 1670 01:06:33,623 --> 01:06:37,192 Well, I discussed it with my wife. 1671 01:06:37,194 --> 01:06:38,960 While she seems on the surface 1672 01:06:38,962 --> 01:06:40,195 to be supportive, 1673 01:06:40,197 --> 01:06:42,430 I know she'd rather I stay on. 1674 01:06:42,432 --> 01:06:44,399 She idolizes Gordon. 1675 01:06:44,401 --> 01:06:45,867 I mean, all the time, 1676 01:06:45,869 --> 01:06:48,870 that's all she does is spend time with him anyway. 1677 01:06:48,872 --> 01:06:52,674 Listen, could you excuse me just one more second? 1678 01:06:52,676 --> 01:06:53,541 Again? 1679 01:06:53,543 --> 01:06:57,145 I can hear you from the hallway. Loudly. 1680 01:06:58,214 --> 01:06:59,647 I want you to get out of here. 1681 01:06:59,649 --> 01:07:02,117 I want you to get your goddamn stuff together, 1682 01:07:02,119 --> 01:07:04,185 and I want you to get out of here! 1683 01:07:04,187 --> 01:07:06,121 You know, I cannot understand 1684 01:07:06,123 --> 01:07:08,823 why the most sophisticated of women 1685 01:07:08,825 --> 01:07:10,392 can't tell the difference 1686 01:07:10,394 --> 01:07:11,693 between a meaningless 1687 01:07:11,695 --> 01:07:13,428 hot, passionate sexual affair 1688 01:07:13,430 --> 01:07:16,197 and a nice, solid, tranquil, routine marriage. 1689 01:07:16,199 --> 01:07:17,966 Harry, just tell me something. 1690 01:07:17,968 --> 01:07:20,135 Was she the only one, or were there others? 1691 01:07:20,137 --> 01:07:22,103 No, Amy pollack was the only one. 1692 01:07:22,105 --> 01:07:24,305 May God strike me dead if I'm lying. 1693 01:07:24,307 --> 01:07:25,573 You're an atheist, Harry! 1694 01:07:25,575 --> 01:07:27,609 Yeah. Hey, we're alone in the universe. 1695 01:07:27,611 --> 01:07:29,778 You're gonna blame that on me, too? 1696 01:07:29,780 --> 01:07:31,012 Oh, stop that tap-dancing! 1697 01:07:31,014 --> 01:07:33,615 You... you know, you turned off me first. 1698 01:07:33,617 --> 01:07:35,917 Oh, please! 1699 01:07:35,919 --> 01:07:37,152 No, I... I gave birth. 1700 01:07:37,154 --> 01:07:39,387 You know, when women give birth, 1701 01:07:39,389 --> 01:07:40,488 there is a time period 1702 01:07:40,490 --> 01:07:42,991 when their hormones just sort of go crazy. 1703 01:07:42,993 --> 01:07:43,993 Yes, there are... 1704 01:07:43,994 --> 01:07:47,529 Ok, so you're telling me that you're settling. 1705 01:07:47,531 --> 01:07:48,997 I accept that. 1706 01:07:48,999 --> 01:07:50,131 You accept that? 1707 01:07:50,133 --> 01:07:53,034 Oh, Harry, you are so fucking nuts! 1708 01:07:53,036 --> 01:07:54,669 Take it easy. 1709 01:07:54,671 --> 01:07:57,505 If you're not happy in a marriage, 1710 01:07:57,507 --> 01:07:59,441 you don't cheat. 1711 01:07:59,443 --> 01:08:01,409 And with my patient? 1712 01:08:01,411 --> 01:08:04,079 that is a sacred trust. My patient. 1713 01:08:04,081 --> 01:08:06,147 What do you want? Who else do I meet? 1714 01:08:06,149 --> 01:08:07,916 I'm here, I'm working in the room, 1715 01:08:07,918 --> 01:08:10,418 we have the baby, you're out there practicing, 1716 01:08:10,420 --> 01:08:11,786 we never socialize. 1717 01:08:11,788 --> 01:08:12,954 So now you're blaming me 1718 01:08:12,956 --> 01:08:15,590 because I don't go out with you enough places 1719 01:08:15,592 --> 01:08:18,493 where you can meet strangers to fuck! 1720 01:08:20,297 --> 01:08:22,197 Look... 1721 01:08:22,698 --> 01:08:25,233 I was merely explaining to you 1722 01:08:25,235 --> 01:08:27,202 why my choice, of necessity, 1723 01:08:27,204 --> 01:08:29,237 is confined to your practice. 1724 01:08:29,239 --> 01:08:31,906 Oh, God. I knew you were mentally ill 1725 01:08:31,908 --> 01:08:33,374 before I married you, 1726 01:08:33,376 --> 01:08:34,609 but I thought, somehow, 1727 01:08:34,611 --> 01:08:36,911 because I was a trained professional 1728 01:08:36,913 --> 01:08:38,546 that I could help you. 1729 01:08:38,548 --> 01:08:40,482 Hey. Come on. 1730 01:08:40,484 --> 01:08:41,749 Don't... don't... 1731 01:08:41,751 --> 01:08:43,017 The last thing you wanna do 1732 01:08:43,019 --> 01:08:45,587 is get down on yourself as a therapist. 1733 01:08:45,589 --> 01:08:47,555 Ohh, God! 1734 01:08:47,557 --> 01:08:48,957 I want you to get your shit, 1735 01:08:48,959 --> 01:08:50,959 and I want you to get your goddamn clothes, 1736 01:08:50,961 --> 01:08:53,461 and I want you to get the fuck out of here! 1737 01:08:53,463 --> 01:08:55,663 You are the most fucking irresponsible person 1738 01:08:55,665 --> 01:08:58,566 I've ever seen in my entire life! 1739 01:08:58,568 --> 01:09:01,202 And get out! 1740 01:09:03,405 --> 01:09:06,374 Continue, Mr. farber. 1741 01:09:07,109 --> 01:09:08,143 Doctor... 1742 01:09:08,145 --> 01:09:12,147 And I mean tonight, motherfucker! 1743 01:09:19,188 --> 01:09:21,856 Dad, my Pepsi. 1744 01:09:28,130 --> 01:09:30,064 So you got even with your ex-wife 1745 01:09:30,066 --> 01:09:32,167 and with your sister, and I was born? 1746 01:09:32,169 --> 01:09:34,536 Born? What are you talking about? 1747 01:09:34,538 --> 01:09:35,703 From your pen. 1748 01:09:35,705 --> 01:09:37,071 From your fertile imagination. 1749 01:09:37,073 --> 01:09:38,473 And I mean imagination. 1750 01:09:38,475 --> 01:09:40,341 Hey, I was not trying to get even with Joan. 1751 01:09:40,343 --> 01:09:43,144 Oh, and you created me as the shrewish Jewish hybrid 1752 01:09:43,146 --> 01:09:45,146 who goes off with another patient, 1753 01:09:45,148 --> 01:09:47,515 an orthodox divorcee from Tel Aviv. 1754 01:09:47,517 --> 01:09:49,584 My sister never should have married Burt. 1755 01:09:49,586 --> 01:09:52,520 This guy's turned her into a zealot. 1756 01:09:52,522 --> 01:09:55,490 It wasn't her fault your father persecuted you. 1757 01:09:55,492 --> 01:09:57,525 She was fine till she wound up with him... 1758 01:09:57,527 --> 01:10:00,028 this right-wing hawk that she's married. 1759 01:10:00,030 --> 01:10:03,665 So she disappointed you in her choice of husbands? 1760 01:10:03,667 --> 01:10:05,366 Well, fuck you. She loves Burt. 1761 01:10:05,368 --> 01:10:06,734 She was a wonderful kid. 1762 01:10:06,736 --> 01:10:08,136 She had a flair for physics. 1763 01:10:08,138 --> 01:10:10,338 Suddenly overnight, she's kosher. 1764 01:10:10,340 --> 01:10:11,539 She loves you still, 1765 01:10:11,541 --> 01:10:13,374 despite your obvious condescension 1766 01:10:13,376 --> 01:10:14,876 towards her life. 1767 01:10:14,878 --> 01:10:18,580 Would you like to hear what she says about you? 1768 01:10:18,582 --> 01:10:19,814 He's not so bad, Burt. 1769 01:10:19,816 --> 01:10:21,049 He really was a very good brother. 1770 01:10:21,051 --> 01:10:23,585 Just my father did never forgive him 1771 01:10:23,587 --> 01:10:24,719 when his wife died. 1772 01:10:24,721 --> 01:10:26,120 The man is not a Jewish man. 1773 01:10:26,122 --> 01:10:28,389 He's not a Jewish man. That's all. 1774 01:10:28,391 --> 01:10:29,924 All right. Poor Harry. 1775 01:10:29,926 --> 01:10:30,926 He was always lost. 1776 01:10:30,927 --> 01:10:33,061 You know, he could just never accept the fact 1777 01:10:33,063 --> 01:10:35,530 that there are things you can't know. 1778 01:10:35,532 --> 01:10:38,666 The man is incapable of an act of faith. 1779 01:10:38,668 --> 01:10:40,568 All right. For that, I pity him. 1780 01:10:40,570 --> 01:10:42,870 You know, I would like to hug him again 1781 01:10:42,872 --> 01:10:43,972 like when we were kids. 1782 01:10:43,974 --> 01:10:47,442 And if I was upset, he was a comfort to me. 1783 01:10:47,444 --> 01:10:49,310 What happens to us? 1784 01:10:49,312 --> 01:10:50,111 Doris... 1785 01:10:50,113 --> 01:10:52,480 She can't hear you. 1786 01:10:53,449 --> 01:10:55,416 And as for Joan... 1787 01:10:55,418 --> 01:10:57,418 Joan? Joan hates me. 1788 01:10:57,420 --> 01:10:58,853 Well, shouldn't she? 1789 01:10:58,855 --> 01:11:00,154 Why should she hate me, 1790 01:11:00,156 --> 01:11:02,156 because I was unfaithful to her? 1791 01:11:02,158 --> 01:11:03,958 No, because when she caught you, 1792 01:11:03,960 --> 01:11:05,093 you weren't a man. 1793 01:11:05,095 --> 01:11:07,161 You turned into this double-talking, 1794 01:11:07,163 --> 01:11:10,064 wise-cracking, tap-dancing liar. 1795 01:11:10,066 --> 01:11:12,100 Well, if she had not become so enraged, 1796 01:11:12,102 --> 01:11:13,701 maybe we could've patched things up. 1797 01:11:13,703 --> 01:11:15,703 Listen to this guy. Deluded... 1798 01:11:15,705 --> 01:11:18,072 maybe it tapered a bit after hilly was born, 1799 01:11:18,074 --> 01:11:20,141 but you two had sex pretty regularly. 1800 01:11:20,143 --> 01:11:23,111 I have no idea why I took up with that patient. 1801 01:11:23,113 --> 01:11:25,013 She was available, she was adorable. 1802 01:11:25,015 --> 01:11:27,148 You know, and my marriage was droning on. 1803 01:11:27,150 --> 01:11:28,750 Well, what you call "droning on" 1804 01:11:28,752 --> 01:11:32,720 Well, if that's working, then marriage is not for me. 1805 01:11:32,722 --> 01:11:34,055 Well, it's not for everyone. 1806 01:11:34,057 --> 01:11:36,057 Well, you know, but then I get lonely. 1807 01:11:36,059 --> 01:11:38,159 Hey, what do you want me to say? 1808 01:11:38,161 --> 01:11:40,028 She... you know, she gave me hilly, 1809 01:11:40,030 --> 01:11:42,330 and for that I'm... I'm eternally grateful 1810 01:11:42,332 --> 01:11:44,299 'cause I love him so much. 1811 01:11:44,301 --> 01:11:46,567 You can have any one you want here. 1812 01:11:46,569 --> 01:11:48,036 Can I get 2? 1813 01:11:48,038 --> 01:11:50,905 I'll tell you what, you can get any 3 presents. 1814 01:11:50,907 --> 01:11:53,675 Go through the store and pick any 3 presents, ok? 1815 01:11:53,677 --> 01:11:54,475 Yeah. 1816 01:11:54,477 --> 01:11:56,210 Look what I found. 1817 01:11:56,212 --> 01:11:59,247 This is the chemistry set you always wanted. 1818 01:11:59,249 --> 01:12:01,215 Look at that. It's perfect. 1819 01:12:01,217 --> 01:12:03,418 No, no. Don't open it here. 1820 01:12:03,420 --> 01:12:05,053 Let me buy it first. 1821 01:12:05,055 --> 01:12:06,654 Harry? 1822 01:12:06,656 --> 01:12:08,056 Harry! 1823 01:12:08,058 --> 01:12:09,524 Hey. 1824 01:12:09,526 --> 01:12:10,658 How you doing? 1825 01:12:10,660 --> 01:12:12,060 Larry, what are you doing here? 1826 01:12:12,062 --> 01:12:13,661 I was buying my nephew a power ranger. 1827 01:12:13,663 --> 01:12:15,596 I can't believe it. When did you get back? 1828 01:12:15,598 --> 01:12:18,099 A couple of days ago. Yeah, it was... 1829 01:12:18,101 --> 01:12:19,101 hey, fay. 1830 01:12:19,102 --> 01:12:21,669 Fay, this is Larry. I told you about Larry. 1831 01:12:21,671 --> 01:12:23,738 Oh, yeah. It's nice to meet you. 1832 01:12:23,740 --> 01:12:25,673 Old friend, colleague, peer. 1833 01:12:25,675 --> 01:12:26,407 Right. 1834 01:12:26,409 --> 01:12:27,842 So you got back when? 1835 01:12:27,844 --> 01:12:29,143 Uh, 2 days ago. Yeah. 1836 01:12:29,145 --> 01:12:31,145 I took a boat trip down the Amazon. 1837 01:12:31,147 --> 01:12:32,480 Really? God, that sounds exciting. 1838 01:12:32,482 --> 01:12:34,115 Yes, if you don't mind malaria and dysentery. 1839 01:12:34,117 --> 01:12:36,017 No, butterflies the size of doves. 1840 01:12:36,019 --> 01:12:38,052 Never seen anything like it in my life. 1841 01:12:38,054 --> 01:12:40,455 Yeah, I can live without that, however. 1842 01:12:40,457 --> 01:12:41,956 It was astounding. 1843 01:12:41,958 --> 01:12:43,224 Mmm. It sounds it. 1844 01:12:43,226 --> 01:12:44,959 So you got back 2 days ago? 1845 01:12:44,961 --> 01:12:45,827 2 days ago. Yeah. 1846 01:12:45,829 --> 01:12:47,595 We go back a long way. 1847 01:12:47,597 --> 01:12:50,598 We both started out wanting to be kafka, 1848 01:12:50,600 --> 01:12:52,633 and you got slightly closer than me. 1849 01:12:52,635 --> 01:12:55,670 Yeah, I became the insect and he... 1850 01:12:55,672 --> 01:12:56,471 Yeah. 1851 01:12:56,473 --> 01:12:57,972 Good. I'm amazed. 1852 01:12:57,974 --> 01:12:58,974 We should go out. 1853 01:12:58,975 --> 01:13:01,209 Yeah. Listen, why don't you come to my house 1854 01:13:01,211 --> 01:13:02,910 in east Hampton for a weekend? 1855 01:13:02,912 --> 01:13:04,178 It will be great fun. 1856 01:13:04,180 --> 01:13:05,680 Well, let's not get hysterical. 1857 01:13:05,682 --> 01:13:08,216 No, I'd love to. It would be fun. 1858 01:13:08,218 --> 01:13:09,584 Oh, it's beautiful out there. 1859 01:13:09,586 --> 01:13:11,419 It's sand in the crotch. It's ticks. 1860 01:13:11,421 --> 01:13:14,055 To get this guy to leave his room, you know... 1861 01:13:14,057 --> 01:13:14,856 Oh, I know. 1862 01:13:14,858 --> 01:13:16,624 He's never had a tan. 1863 01:13:16,626 --> 01:13:19,227 I've always wanted to learn how to snorkel. 1864 01:13:19,229 --> 01:13:20,495 Oh, well, it's great there. 1865 01:13:20,497 --> 01:13:22,630 Snorkel? Where he lives there are sharks. 1866 01:13:22,632 --> 01:13:23,965 You see those photographs of guys 1867 01:13:23,967 --> 01:13:26,567 with stumps for legs and arms? That's what... 1868 01:13:26,569 --> 01:13:28,569 Yes, you are. It's fabulous. 1869 01:13:28,571 --> 01:13:29,837 Let me buy dinner. We'll talk about it. 1870 01:13:29,839 --> 01:13:32,073 No, we'll buy you dinner. Can we take him to dinner? 1871 01:13:32,075 --> 01:13:34,275 I'd love to tell you about the Amazon. 1872 01:13:34,277 --> 01:13:35,643 'Cause it changed my life. 1873 01:13:35,645 --> 01:13:36,911 I'd love to hear. Sounds amazing. 1874 01:13:36,913 --> 01:13:39,781 I'm gonna write a novel. I'll tell you about it. 1875 01:13:39,783 --> 01:13:40,948 I'm not into the Amazon. 1876 01:13:40,950 --> 01:13:42,550 You know what the Amazon is? 1877 01:13:42,552 --> 01:13:44,719 This Amazon is the tiny, little heads 1878 01:13:44,721 --> 01:13:46,187 with the lips sewn together. 1879 01:13:46,189 --> 01:13:48,456 Can you picture him this way? 1880 01:13:48,458 --> 01:13:51,559 That's... that's great. We'll go to dinner tonight. 1881 01:13:51,561 --> 01:13:52,493 Yeah, great. 1882 01:13:52,495 --> 01:13:53,728 That'd be great. 1883 01:13:53,730 --> 01:13:55,196 Great. I'm single, available, 1884 01:13:55,198 --> 01:13:57,098 with the soul of a black man. 1885 01:13:57,100 --> 01:13:59,066 I smell sulfur. Do you smell sulfur? 1886 01:13:59,068 --> 01:14:03,004 Hilly, did you open the chemistry set? 1887 01:14:03,006 --> 01:14:04,639 Hey, look. We're almost there. 1888 01:14:04,641 --> 01:14:07,508 Hilly. Hilly, wake up. We're almost... 1889 01:14:07,510 --> 01:14:08,709 hilly, wake up. 1890 01:14:08,711 --> 01:14:10,244 We're almost at the university. 1891 01:14:10,246 --> 01:14:11,546 Your dad's gonna be honored. 1892 01:14:11,548 --> 01:14:13,881 You know, limited as my curriculum was. 1893 01:14:13,883 --> 01:14:15,049 Richard, we're there. 1894 01:14:15,051 --> 01:14:17,952 Hey, honey. Wake up. We're her... uh-oh. 1895 01:14:17,954 --> 01:14:19,320 Something's wrong. 1896 01:14:19,322 --> 01:14:20,455 What's the matter? 1897 01:14:20,457 --> 01:14:23,157 I don't know. I don't think he's breathing. 1898 01:14:23,159 --> 01:14:24,959 He's dead. He's dead! 1899 01:14:24,961 --> 01:14:25,726 What?! 1900 01:14:25,728 --> 01:14:26,828 I can't believe this. 1901 01:14:26,830 --> 01:14:28,696 I was at the doctor's with him yesterday. 1902 01:14:28,698 --> 01:14:30,565 They said his heart was fine. 1903 01:14:30,567 --> 01:14:33,534 Oh, gee. There's nothing to be scared of, hilly. 1904 01:14:33,536 --> 01:14:34,435 I'm fine, dad. 1905 01:14:34,437 --> 01:14:35,670 Remember I told you 1906 01:14:35,672 --> 01:14:37,205 death is a natural part of life? 1907 01:14:37,207 --> 01:14:38,906 You have to embrace them both. 1908 01:14:38,908 --> 01:14:40,141 What are we gonna do? 1909 01:14:40,143 --> 01:14:42,076 I don't know. Get back in the car. 1910 01:14:42,078 --> 01:14:44,278 I don't wanna sit next to him! Uh-uh. 1911 01:14:44,280 --> 01:14:45,980 Jus... it's over. 1912 01:14:48,650 --> 01:14:50,451 Welcome to adair university, sir. 1913 01:14:50,453 --> 01:14:53,521 We certainly hope you had a pleasant trip. 1914 01:14:53,523 --> 01:14:55,423 Good to see you. Hello. Hello. 1915 01:14:55,425 --> 01:14:57,992 Would you like some refreshments, perhaps? 1916 01:14:57,994 --> 01:14:59,460 Is he all right. 1917 01:14:59,462 --> 01:15:02,330 You got one of them rubber bags? 1918 01:15:02,332 --> 01:15:03,164 What? What? 1919 01:15:03,166 --> 01:15:04,565 We've made arrangements 1920 01:15:04,567 --> 01:15:07,168 for the body to be delivered 1921 01:15:07,170 --> 01:15:09,003 to New York City. 1922 01:15:09,005 --> 01:15:14,542 I don't think he has any immediate family, actually. 1923 01:15:14,544 --> 01:15:15,676 If you prefer, 1924 01:15:15,678 --> 01:15:19,046 we can call off the proceedings. 1925 01:15:19,048 --> 01:15:21,682 I think, probably that's the best thing. 1926 01:15:21,684 --> 01:15:22,583 No. 1927 01:15:22,585 --> 01:15:23,684 I do. I... 1928 01:15:23,686 --> 01:15:27,889 He'll be all right. He's here for a purpose. 1929 01:15:29,725 --> 01:15:31,959 You know, I... 1930 01:15:31,961 --> 01:15:33,661 I'll see that.... 1931 01:15:33,663 --> 01:15:36,264 That, uh, he's... he's, you know... 1932 01:15:36,266 --> 01:15:38,165 that the funeral comes off. 1933 01:15:38,167 --> 01:15:41,602 I'll see that he's buried, uh... 1934 01:15:41,604 --> 01:15:42,370 Properly. 1935 01:15:42,372 --> 01:15:45,206 I understand. 1936 01:15:46,408 --> 01:15:47,408 Underwater. 1937 01:15:47,410 --> 01:15:48,242 Poor Richard. 1938 01:15:48,244 --> 01:15:51,145 Oh, Jesus, I... the poor guy! 1939 01:15:51,147 --> 01:15:52,346 Cookie. 1940 01:15:52,348 --> 01:15:54,081 Cookie, cookie... 1941 01:15:54,083 --> 01:15:56,384 I'm not gonna make it. I can't go on. 1942 01:15:56,386 --> 01:15:58,653 Not if you keep drinking and popping them pills. 1943 01:15:58,655 --> 01:16:00,655 Oh, Jesus. I can't believe this. 1944 01:16:00,657 --> 01:16:02,523 My old school wants to honor me, 1945 01:16:02,525 --> 01:16:05,026 I show up with a hooker and a dead body. 1946 01:16:05,028 --> 01:16:08,429 You're getting yourself wound up about nothing. 1947 01:16:08,431 --> 01:16:09,697 Cookie, look at me! 1948 01:16:09,699 --> 01:16:11,299 Look! Look! I'm out of focus! 1949 01:16:11,301 --> 01:16:12,466 What? You look ok to me. 1950 01:16:12,468 --> 01:16:14,735 I mean, a little pale, but you're all right. 1951 01:16:14,737 --> 01:16:16,404 I'm out of focus. I'm soft. 1952 01:16:16,406 --> 01:16:17,471 You better calm down. 1953 01:16:17,473 --> 01:16:19,740 They're gonna be here any minute. Calm down. 1954 01:16:19,742 --> 01:16:21,042 No, no. It's so humiliating. 1955 01:16:21,044 --> 01:16:23,277 They're gonna honor me, and I'm a blob. 1956 01:16:23,279 --> 01:16:25,046 You look fine. Don't worry. 1957 01:16:25,048 --> 01:16:27,048 I'll be sitting on the dais eating. 1958 01:16:27,050 --> 01:16:29,216 They'll get seasick. They'll throw up. 1959 01:16:29,218 --> 01:16:31,085 Hold my hand. Hold my hand. 1960 01:16:31,087 --> 01:16:33,688 You drive all the way up here with your son 1961 01:16:33,690 --> 01:16:34,922 so he can see you get honored, 1962 01:16:34,924 --> 01:16:36,958 and you're gonna make an ass out of yourself. 1963 01:16:36,960 --> 01:16:38,392 But don't you see? 1964 01:16:38,394 --> 01:16:39,694 I'm... I'm a huge blur. 1965 01:16:39,696 --> 01:16:41,162 You're gonna be all right. 1966 01:16:41,164 --> 01:16:43,064 Hang in. I'm gonna talk you down. 1967 01:16:43,066 --> 01:16:44,999 Now, I have seen all kinds of guys o.D. 1968 01:16:45,001 --> 01:16:46,667 Heroin, acid, crack. You name it. 1969 01:16:46,669 --> 01:16:48,202 I didn't take any of that stuff. 1970 01:16:48,204 --> 01:16:50,137 Yeah, but you're a pill-popper. 1971 01:16:50,139 --> 01:16:52,640 No, that's not what it is, cookie. 1972 01:16:52,642 --> 01:16:55,376 I'm o.D.Ing on myself. It's that I'm a shit. 1973 01:16:55,378 --> 01:16:56,444 Have some black coffee. 1974 01:16:56,446 --> 01:16:58,579 I don't want any coffee. I don't want anything. 1975 01:16:58,581 --> 01:16:59,246 I'm a shit. 1976 01:16:59,248 --> 01:17:00,982 Talk to me about something. 1977 01:17:00,984 --> 01:17:03,217 Sports? Yeah. I was a pitcher. 1978 01:17:03,219 --> 01:17:05,219 When a guy crowded the plate, 1979 01:17:05,221 --> 01:17:06,520 I used to throw at his head, 1980 01:17:06,522 --> 01:17:08,856 'cause I'm the worst person in the world. 1981 01:17:08,858 --> 01:17:10,324 Honey, I've seen worse. 1982 01:17:10,326 --> 01:17:12,126 Who? Who's worse than me? 1983 01:17:12,128 --> 01:17:14,595 Yeah, all right. Maybe Hitler. 1984 01:17:14,597 --> 01:17:16,030 Maybe Hitler, goering, and goebbels, 1985 01:17:16,032 --> 01:17:18,399 but I'm right fourth, right behind them. 1986 01:17:18,401 --> 01:17:19,900 Come on, hold my hand. 1987 01:17:19,902 --> 01:17:21,502 Can you feel my hand? 1988 01:17:21,504 --> 01:17:22,403 Yes, it's warm. 1989 01:17:22,405 --> 01:17:24,472 See? It's just panic. 1990 01:17:24,474 --> 01:17:25,673 You're not a blob. 1991 01:17:25,675 --> 01:17:27,975 I know. I'm gonna get over this. 1992 01:17:27,977 --> 01:17:30,878 I'm having a panic attack. I have these attacks. 1993 01:17:30,880 --> 01:17:32,146 What sports do you like? 1994 01:17:32,148 --> 01:17:34,115 I don't know. I... I like them all. 1995 01:17:34,117 --> 01:17:35,516 I like baseball. I like basketball. 1996 01:17:35,518 --> 01:17:37,685 I was married to a woman, cookie, who... 1997 01:17:37,687 --> 01:17:39,687 she looked like Max schmeling. 1998 01:17:39,689 --> 01:17:41,989 No, I'm not joking. She was... 1999 01:17:43,226 --> 01:17:44,925 Uh-oh. All right, it's time. 2000 01:17:44,927 --> 01:17:48,129 I can't get through this without you. I mean that. 2001 01:17:48,131 --> 01:17:49,597 Don't worry about it. Don't worry. 2002 01:17:49,599 --> 01:17:51,399 If you didn't come with me today... 2003 01:17:51,401 --> 01:17:52,867 Don't worry about it. 2004 01:17:52,869 --> 01:17:54,068 Come on. Straighten up. 2005 01:17:54,070 --> 01:17:56,937 I gotta get a tie. I gotta get my tie. 2006 01:17:56,939 --> 01:17:59,206 All right. Let's go. 2007 01:18:02,010 --> 01:18:06,147 Are you ready to be immortalized by adair? 2008 01:18:06,149 --> 01:18:07,214 I teach your books. 2009 01:18:07,216 --> 01:18:09,183 These are some of my literature students. 2010 01:18:09,185 --> 01:18:11,018 Yes, we all know all your work, 2011 01:18:11,020 --> 01:18:13,320 your characters... even the obscure ones. 2012 01:18:13,322 --> 01:18:15,389 No, no. Good reading is a creative act. 2013 01:18:15,391 --> 01:18:16,757 So are you working on anything now? 2014 01:18:16,759 --> 01:18:19,760 Something we can look forward to sinking our teeth into? 2015 01:18:19,762 --> 01:18:21,662 Actually, I'm in the midst 2016 01:18:21,664 --> 01:18:23,464 of writing a thing on the devil, 2017 01:18:23,466 --> 01:18:26,767 who comes and kidnaps a man's one true love 2018 01:18:26,769 --> 01:18:28,469 and takes her down to hell, 2019 01:18:28,471 --> 01:18:30,204 and he goes to retrieve her 2020 01:18:30,206 --> 01:18:32,073 and, you know, since it's hell, 2021 01:18:32,075 --> 01:18:34,709 I'm able to settle a lot of old scores. 2022 01:18:34,711 --> 01:18:35,776 Yes. 2023 01:18:35,778 --> 01:18:37,211 Well, what's the man like? 2024 01:18:37,213 --> 01:18:39,246 Uh, it's me thinly disguised. 2025 01:18:39,248 --> 01:18:41,215 In fact, I don't even think 2026 01:18:41,217 --> 01:18:43,284 I should disguise it anymore. 2027 01:18:43,286 --> 01:18:45,286 It's, you know, it's me. 2028 01:18:45,288 --> 01:18:46,520 Uh-huh. 2029 01:18:47,356 --> 01:18:48,389 Floor 5. 2030 01:18:48,391 --> 01:18:50,458 Subway muggers, aggressive panhandlers, 2031 01:18:50,460 --> 01:18:52,159 and book critics. 2032 01:18:53,129 --> 01:18:55,663 Right-wing extremists, serial killers, 2033 01:18:55,665 --> 01:18:58,666 lawyers who appear on television. 2034 01:18:59,635 --> 01:19:00,601 Floor 7. 2035 01:19:00,603 --> 01:19:03,671 Sorry that floor is all filled up. 2036 01:19:04,640 --> 01:19:07,575 Escaped war criminals, TV evangelists, 2037 01:19:07,577 --> 01:19:09,176 and the nra. 2038 01:19:10,046 --> 01:19:11,046 Lowest level. 2039 01:19:11,047 --> 01:19:12,646 Everybody off. 2040 01:19:43,512 --> 01:19:44,779 What did you do? 2041 01:19:44,781 --> 01:19:48,215 I invented aluminum siding. 2042 01:20:01,062 --> 01:20:03,197 Harry! 2043 01:20:03,699 --> 01:20:04,699 Dad. 2044 01:20:04,700 --> 01:20:07,067 Get me out of here! This is terrible! 2045 01:20:07,069 --> 01:20:09,737 You know how I could never stand hot weather. 2046 01:20:09,739 --> 01:20:11,105 What is this man doing here? 2047 01:20:11,107 --> 01:20:13,340 He's condemned to eternal suffering. 2048 01:20:13,342 --> 01:20:14,542 Harry, help me. 2049 01:20:14,544 --> 01:20:16,310 I don't understand. What? Why? 2050 01:20:16,312 --> 01:20:18,012 I demand to know the charges. 2051 01:20:18,014 --> 01:20:19,914 "He behaved unconscionably toward his son, 2052 01:20:19,916 --> 01:20:22,383 "accused the boy of committing a capital crime 2053 01:20:22,385 --> 01:20:23,784 merely by being born." 2054 01:20:23,786 --> 01:20:26,687 "Your wife," they told me, "is dead. 2055 01:20:26,689 --> 01:20:28,656 But your son, he's thriving." 2056 01:20:28,658 --> 01:20:32,326 Why did he fight not to be born? 2057 01:20:32,328 --> 01:20:34,161 Look, I forgive him. 2058 01:20:34,163 --> 01:20:37,131 I... you know, what's over is over. 2059 01:20:37,133 --> 01:20:39,633 From... that's... it's... it's finished. 2060 01:20:39,635 --> 01:20:42,102 Look, let him go to heaven, please? 2061 01:20:42,104 --> 01:20:43,270 I'm a Jew. 2062 01:20:43,272 --> 01:20:45,339 We don't believe in heaven. 2063 01:20:45,341 --> 01:20:46,807 Where do you wanna go? 2064 01:20:46,809 --> 01:20:48,375 To a Chinese restaurant. 2065 01:20:48,377 --> 01:20:49,710 Take him to joy luck. 2066 01:20:49,712 --> 01:20:53,514 I love him despite everything. 2067 01:21:13,436 --> 01:21:16,203 Looking for someone? 2068 01:21:17,105 --> 01:21:18,772 I'm here to get fay. 2069 01:21:18,774 --> 01:21:21,008 She's not coming with you. 2070 01:21:21,010 --> 01:21:23,878 Because you're the head of this whole underworld, 2071 01:21:23,880 --> 01:21:26,146 that you can just abduct her and get away with it? 2072 01:21:26,148 --> 01:21:28,082 Well, I'm gonna kidnap her back. 2073 01:21:28,818 --> 01:21:29,984 What are you laughing? 2074 01:21:29,986 --> 01:21:32,519 You dare to match your powers against mine? 2075 01:21:32,521 --> 01:21:34,154 You wanna know why? 2076 01:21:34,156 --> 01:21:35,589 Yeah, I do. 2077 01:21:35,591 --> 01:21:36,290 I'm sorry. 2078 01:21:36,292 --> 01:21:38,125 Forgive me for laughing. 2079 01:21:38,127 --> 01:21:38,759 Why? 2080 01:21:38,761 --> 01:21:41,829 I'm more powerful than you 2081 01:21:41,831 --> 01:21:43,697 because I'm a bigger sinner. 2082 01:21:43,699 --> 01:21:45,866 Because you're a fallen angel, 2083 01:21:45,868 --> 01:21:48,235 and I never believed in God 2084 01:21:48,237 --> 01:21:49,837 or heaven or any of that stuff. 2085 01:21:49,839 --> 01:21:51,705 I'm strictly, you know, 2086 01:21:51,707 --> 01:21:54,241 quarks and particles and black hole, you know. 2087 01:21:54,243 --> 01:21:56,610 All the other stuff is junk to me. 2088 01:21:56,612 --> 01:21:59,446 And also I do terrible things. 2089 01:21:59,448 --> 01:22:01,115 I've cheated on all my wives, 2090 01:22:01,117 --> 01:22:02,917 and none of 'em deserved it. 2091 01:22:02,919 --> 01:22:04,451 I sleep with whores, 2092 01:22:04,453 --> 01:22:06,487 I drink too much, 2093 01:22:06,489 --> 01:22:08,756 I take pills and I lie 2094 01:22:08,758 --> 01:22:10,257 and I'm vain, I'm cowardly 2095 01:22:10,259 --> 01:22:12,993 and prone to violence, you know. 2096 01:22:12,995 --> 01:22:16,864 I once almost ran over a book critic with my car, 2097 01:22:16,866 --> 01:22:18,666 but swerved at the last second. 2098 01:22:18,668 --> 01:22:20,501 Did you ever have 2 women at once? 2099 01:22:20,503 --> 01:22:22,670 Yes, I did have 2 women at once. 2100 01:22:22,672 --> 01:22:23,704 And I'll tell you something else. 2101 01:22:23,706 --> 01:22:25,639 I didn't care that it was exploitive. 2102 01:22:25,641 --> 01:22:27,141 And I'll tell you something else. 2103 01:22:27,143 --> 01:22:28,309 They were sisters. 2104 01:22:28,311 --> 01:22:29,176 Really? 2105 01:22:29,178 --> 01:22:30,178 Yes. Absolutely. 2106 01:22:30,179 --> 01:22:31,812 2 blond wasp sisters. 2107 01:22:31,814 --> 01:22:32,880 Not the sherman twins? 2108 01:22:32,882 --> 01:22:35,616 Yes, the sherman twins. Exactly. 2109 01:22:35,618 --> 01:22:36,583 You... you... 2110 01:22:36,585 --> 01:22:37,284 They're here. 2111 01:22:37,286 --> 01:22:39,486 The sherman twins are here. 2112 01:22:39,488 --> 01:22:42,156 So, do you know Sandra pepkin? 2113 01:22:42,158 --> 01:22:43,158 Do I know Sandra pepkin? 2114 01:22:43,159 --> 01:22:44,825 Only the best blow job in the hadasa. 2115 01:22:44,827 --> 01:22:47,127 So if you know Sandra pepkin, 2116 01:22:47,129 --> 01:22:49,463 I fucked her best friend, 2117 01:22:49,465 --> 01:22:50,397 the cripple, pearl. 2118 01:22:50,399 --> 01:22:51,765 Oh, pearl in the wheelchair. 2119 01:22:51,767 --> 01:22:52,900 Pearl in the wheelchair. 2120 01:22:52,902 --> 01:22:55,636 Speaking of handicaps, do you know Marie Taylor? 2121 01:22:55,638 --> 01:22:56,470 Well, yes, 2122 01:22:56,472 --> 01:22:57,905 but Marie Taylor I don't count. 2123 01:22:57,907 --> 01:22:59,073 Marie Taylor's dyslexic. 2124 01:22:59,075 --> 01:23:01,575 She put her tampax in her nose. 2125 01:23:01,577 --> 01:23:02,776 You ever fuck a blind girl? 2126 01:23:02,778 --> 01:23:04,678 No, that I never did. Did you? 2127 01:23:04,680 --> 01:23:07,815 Ooh. They're so grateful. 2128 01:23:07,817 --> 01:23:09,216 Would you like a drink? 2129 01:23:09,218 --> 01:23:11,685 Could I get some Tequila? 2130 01:23:11,687 --> 01:23:12,853 Sure, sure, I got great Tequila. 2131 01:23:12,855 --> 01:23:14,755 Why don't you sit down? Make yourself at home. 2132 01:23:14,757 --> 01:23:16,523 You want me to turn on the air conditioner? 2133 01:23:16,525 --> 01:23:17,725 You're air conditioned here? 2134 01:23:17,727 --> 01:23:19,893 Sure. It fucks up the ozone layer. 2135 01:23:19,895 --> 01:23:22,629 I could be very comfortable down here. 2136 01:23:22,631 --> 01:23:24,098 I'll tell you something, Harry. 2137 01:23:24,100 --> 01:23:25,766 I love it. I love it here. 2138 01:23:25,768 --> 01:23:27,501 I wouldn't be anyplace else. 2139 01:23:27,503 --> 01:23:31,271 You know, I've been offered a lot of jobs in your world, 2140 01:23:31,273 --> 01:23:33,340 but why should I be an employee? 2141 01:23:33,342 --> 01:23:35,576 Here I'm my own boss, and I'm free. 2142 01:23:35,578 --> 01:23:37,111 What kind of jobs did they offer you? 2143 01:23:37,113 --> 01:23:38,912 For 2 years I ran a Hollywood studio, 2144 01:23:38,914 --> 01:23:41,515 but you can't trust those people. 2145 01:23:41,517 --> 01:23:42,383 I agree with you. 2146 01:23:42,385 --> 01:23:43,717 Better to rule down here 2147 01:23:43,719 --> 01:23:45,352 than to serve in heaven, right? 2148 01:23:45,354 --> 01:23:46,620 That's Milton, I think. 2149 01:23:46,622 --> 01:23:49,123 To evil. It keeps things humming. 2150 01:23:49,125 --> 01:23:50,090 Oh, jeez. 2151 01:23:50,092 --> 01:23:52,259 So you kidnapped fay, huh? 2152 01:23:52,261 --> 01:23:53,060 Yes, I did. 2153 01:23:53,062 --> 01:23:54,628 But some women are turned on 2154 01:23:54,630 --> 01:23:55,929 by aggressive, assertive behavior. 2155 01:23:55,931 --> 01:23:58,732 Yeah, so if I suddenly kidnapped her back? 2156 01:23:58,734 --> 01:24:00,100 You kidnap? 2157 01:24:00,102 --> 01:24:00,934 No, it's not your style. 2158 01:24:00,936 --> 01:24:03,404 You're not a fun guy. Too serious. 2159 01:24:03,406 --> 01:24:04,338 Fay knew that. 2160 01:24:04,340 --> 01:24:05,406 You're too angry at life. 2161 01:24:05,408 --> 01:24:07,307 I got a lot to be angry at. 2162 01:24:07,309 --> 01:24:11,245 But sooner or later, Harry, you gotta back off. 2163 01:24:11,247 --> 01:24:12,112 It's like Vegas. 2164 01:24:12,114 --> 01:24:13,514 You're up, you're down, 2165 01:24:13,516 --> 01:24:16,450 but in the end, the house always wins. 2166 01:24:16,452 --> 01:24:18,419 Doesn't mean you didn't have fun. 2167 01:24:18,421 --> 01:24:22,122 Now, one thing you are not is a kidnapper. 2168 01:24:22,124 --> 01:24:23,724 Kidnapper! 2169 01:24:23,726 --> 01:24:25,726 Listen to me! 2170 01:24:25,728 --> 01:24:27,127 Get out of my way! 2171 01:24:27,129 --> 01:24:28,395 Can't you see you're walking 2172 01:24:28,397 --> 01:24:29,630 with a fucking kidnapper? 2173 01:24:29,632 --> 01:24:32,366 You'll have to come with me, sir. 2174 01:24:32,368 --> 01:24:34,201 You're under arrest. 2175 01:24:34,203 --> 01:24:38,105 I gotta put the cuffs on you. 2176 01:24:38,107 --> 01:24:39,673 You stay over there. 2177 01:24:39,675 --> 01:24:42,709 How can I kidnap my own son? 2178 01:24:42,711 --> 01:24:45,612 Hey, we got drugs in the bag. 2179 01:24:45,614 --> 01:24:48,849 Let me go, bitch! Just let me go! 2180 01:24:48,851 --> 01:24:50,717 Get off of me, bitch! 2181 01:24:50,719 --> 01:24:52,753 Get her in the car. 2182 01:24:52,755 --> 01:24:55,656 Can't I be honored and then arrested? 2183 01:24:55,658 --> 01:24:58,826 No, we can't do that. I'm sorry. 2184 01:24:58,828 --> 01:25:04,264 Prostitute in your car in possession of marijuana. 2185 01:25:04,266 --> 01:25:06,867 Possession of an unlicensed firearm. 2186 01:25:06,869 --> 01:25:08,969 I told you already about the firearm. 2187 01:25:08,971 --> 01:25:10,804 There was a crazy woman on my roof 2188 01:25:10,806 --> 01:25:11,672 shooting at me. 2189 01:25:11,674 --> 01:25:13,040 I got the gun away from her. 2190 01:25:13,042 --> 01:25:14,174 I put it in my car. 2191 01:25:14,176 --> 01:25:15,375 I was gonna hand it in. 2192 01:25:15,377 --> 01:25:17,277 I gotta make another phone call. 2193 01:25:17,279 --> 01:25:19,613 Yeah, I know, but that didn't count. 2194 01:25:19,615 --> 01:25:20,981 That was to my girlfriend's 2195 01:25:20,983 --> 01:25:23,484 I'm trying to keep her from getting married. 2196 01:25:23,486 --> 01:25:25,319 You also called your sister. 2197 01:25:25,321 --> 01:25:27,121 Yeah. My sister wasn't in. 2198 01:25:27,123 --> 01:25:28,123 You called your lawyer. 2199 01:25:28,124 --> 01:25:29,957 My lawyer was at canyon ranch. 2200 01:25:29,959 --> 01:25:31,458 I can never get my lawyer. 2201 01:25:31,460 --> 01:25:33,927 Can I give you some advice? 2202 01:25:33,929 --> 01:25:36,964 You're in deep shit. 2203 01:25:43,771 --> 01:25:47,908 This time, I think you've really had it. 2204 01:25:47,910 --> 01:25:51,411 Hey, it was your idea to kidnap hilly. 2205 01:25:51,413 --> 01:25:53,347 It was my idea? It wasn't my idea. 2206 01:25:53,349 --> 01:25:56,550 You don't have to act out on every impulse. 2207 01:25:56,552 --> 01:25:58,519 You've got to tell me the truth. 2208 01:25:58,521 --> 01:25:59,820 Is it better being dead? 2209 01:25:59,822 --> 01:26:00,721 Is it better? 2210 01:26:00,723 --> 01:26:01,822 No, it's not really, 2211 01:26:01,824 --> 01:26:03,190 but there's one good thing. 2212 01:26:03,192 --> 01:26:05,225 You don't get called for jury duty, 2213 01:26:05,227 --> 01:26:07,194 but then you have no options. 2214 01:26:07,196 --> 01:26:08,428 It's not for you. 2215 01:26:08,430 --> 01:26:10,497 Jesus. I'm no good at life. 2216 01:26:10,499 --> 01:26:12,533 No, no, but you write well. 2217 01:26:12,535 --> 01:26:14,268 I write well, but that's a different story 2218 01:26:14,270 --> 01:26:16,770 because I can manipulate the characters and plots. 2219 01:26:16,772 --> 01:26:18,205 Right. You create your own universe, 2220 01:26:18,207 --> 01:26:20,607 but that's much nicer than the world we have. 2221 01:26:20,609 --> 01:26:23,343 But I can't function in the world we have. 2222 01:26:23,345 --> 01:26:24,878 I'm a failure at life. 2223 01:26:24,880 --> 01:26:25,612 I don't know. 2224 01:26:25,614 --> 01:26:26,713 I think you bring pleasure 2225 01:26:26,715 --> 01:26:28,615 to a lot of people. That's good. 2226 01:26:28,617 --> 01:26:30,951 Yeah, but even that's drying up. 2227 01:26:30,953 --> 01:26:32,786 For the last months, 2228 01:26:32,788 --> 01:26:33,988 I haven't been able to come up 2229 01:26:33,989 --> 01:26:37,024 with a meaningful idea to write. 2230 01:26:37,026 --> 01:26:40,260 Well, make peace with your demons, 2231 01:26:40,262 --> 01:26:41,828 and your block will pass. 2232 01:26:41,830 --> 01:26:43,730 Jesus, it sounds so trite, 2233 01:26:43,732 --> 01:26:46,233 but I just want to be happy. 2234 01:26:46,235 --> 01:26:49,102 To be alive is to be happy. 2235 01:26:49,104 --> 01:26:51,338 Take it from me. 2236 01:26:51,973 --> 01:26:53,040 Hey, block. 2237 01:26:53,042 --> 01:26:55,542 Come on. 2238 01:26:57,912 --> 01:27:00,480 Some people just put up your bail. 2239 01:27:00,482 --> 01:27:01,215 My bail? 2240 01:27:01,217 --> 01:27:03,951 That's right. This way. 2241 01:27:03,953 --> 01:27:07,120 Yeah. We got the message on our service. 2242 01:27:07,122 --> 01:27:09,122 Came right from our wedding. 2243 01:27:09,124 --> 01:27:10,724 You did? 2244 01:27:10,726 --> 01:27:12,559 Yeah, we were on our way to our honeymoon. 2245 01:27:12,561 --> 01:27:14,962 You got married? 2246 01:27:14,964 --> 01:27:15,729 Yeah. 2247 01:27:15,731 --> 01:27:16,897 I can't believe it. 2248 01:27:16,899 --> 01:27:19,666 In the end, you chose him over me? 2249 01:27:19,668 --> 01:27:22,369 You're gonna insult me after we ran from the altar 2250 01:27:22,371 --> 01:27:24,972 to keep you from rotting in some prison. 2251 01:27:24,974 --> 01:27:26,240 I know you get claustrophobic. 2252 01:27:26,242 --> 01:27:27,741 Plus you're the perfect punk. 2253 01:27:27,743 --> 01:27:28,575 You'll get buggered 2254 01:27:28,577 --> 01:27:29,576 by every con in the cell block. 2255 01:27:29,578 --> 01:27:31,845 You're the guy that should be in there 2256 01:27:31,847 --> 01:27:34,081 because you stole her from under my nose. 2257 01:27:34,083 --> 01:27:36,683 Harry, he didn't steal me. 2258 01:27:36,685 --> 01:27:37,918 I love him. 2259 01:27:37,920 --> 01:27:39,553 I can't fathom this. 2260 01:27:39,555 --> 01:27:42,823 I appreciate your coming, but I can't... 2261 01:27:42,825 --> 01:27:44,958 why? Why not me? 2262 01:27:44,960 --> 01:27:46,526 You told me that I wasn't supposed 2263 01:27:46,528 --> 01:27:47,861 to fall in love with you, 2264 01:27:47,863 --> 01:27:49,963 How could you listen to me? 2265 01:27:49,965 --> 01:27:51,164 You know how crazy I am. 2266 01:27:51,166 --> 01:27:53,934 Well, you were my mentor, that's why. 2267 01:27:53,936 --> 01:27:55,769 But you were sleeping with your mentor. 2268 01:27:55,771 --> 01:27:58,905 So? I've slept with my gynecologist. 2269 01:27:58,907 --> 01:28:01,742 What has that got to do with anything? 2270 01:28:01,744 --> 01:28:04,344 You're gonna snorkel down the Amazon with him 2271 01:28:04,346 --> 01:28:05,545 when you could have me? 2272 01:28:05,547 --> 01:28:08,315 I will never be the writer you are. 2273 01:28:08,317 --> 01:28:10,851 You put your art into your work. 2274 01:28:10,853 --> 01:28:12,419 I put it into my life. 2275 01:28:12,421 --> 01:28:14,421 I can make her happier. 2276 01:28:14,423 --> 01:28:15,555 I love you. 2277 01:28:15,557 --> 01:28:16,223 So... 2278 01:28:16,225 --> 01:28:17,724 I do, I do. It's just that 2279 01:28:17,726 --> 01:28:20,994 I'm in love with Larry. 2280 01:28:20,996 --> 01:28:22,429 I'm his wife. 2281 01:28:22,431 --> 01:28:24,464 I love you, too, Harry. Now, please, 2282 01:28:24,466 --> 01:28:27,934 so that we can go and enjoy our honeymoon. 2283 01:28:27,936 --> 01:28:29,303 We'll be in Santa Fe about a month, 2284 01:28:29,305 --> 01:28:31,938 and when we come back, we'll all go out. 2285 01:28:31,940 --> 01:28:34,207 This is where you're going on your honeymoon? 2286 01:28:34,209 --> 01:28:35,842 He's taking you to the desert? 2287 01:28:35,844 --> 01:28:39,680 Sand? The desert is cactus. 2288 01:28:39,682 --> 01:28:41,048 It's gila monsters, 2289 01:28:41,050 --> 01:28:44,251 whatever you call them, lizards, is the desert. 2290 01:28:44,253 --> 01:28:47,387 Harry, give us your blessing, please? 2291 01:28:47,389 --> 01:28:48,522 Give 'em your blessings 2292 01:28:48,524 --> 01:28:51,658 before I throw you back in that fucking jail cell 2293 01:28:51,660 --> 01:28:54,394 and I bugger you. 2294 01:28:54,396 --> 01:28:55,762 God. 2295 01:28:55,764 --> 01:28:56,997 I don't know what to say. 2296 01:28:56,999 --> 01:28:58,432 I love you. 2297 01:28:58,434 --> 01:29:01,768 This guy I've loved... 2298 01:29:01,770 --> 01:29:03,537 Uh... 2299 01:29:03,539 --> 01:29:07,674 I give up. I give up. 2300 01:29:08,076 --> 01:29:10,944 We'll get you home, all right? 2301 01:29:10,946 --> 01:29:13,547 Santa Fe, you're gonna take her? 2302 01:29:13,549 --> 01:29:15,182 Tacos. 2303 01:29:35,737 --> 01:29:40,974 Harry, what about the honoring ceremony? 2304 01:29:40,976 --> 01:29:41,976 Huh? 2305 01:29:41,977 --> 01:29:44,544 We haven't had the ceremony. 2306 01:29:44,546 --> 01:29:47,280 The police interrupted. 2307 01:29:48,216 --> 01:29:49,983 What, am I dreaming? 2308 01:29:49,985 --> 01:29:51,351 Everybody dreams. 2309 01:29:51,353 --> 01:29:52,285 Come on. 2310 01:29:52,287 --> 01:29:56,490 Professor Clark has everything planned. 2311 01:29:56,492 --> 01:29:58,992 Can I bring hilly? 2312 01:29:58,994 --> 01:30:02,095 Well, it's your dream. 2313 01:30:02,697 --> 01:30:04,030 Stebbins hall? 2314 01:30:04,032 --> 01:30:06,767 Everyone is waiting to honor you. 2315 01:30:06,769 --> 01:30:10,904 After all, you created them. 2316 01:31:17,004 --> 01:31:19,005 I love all of you. 2317 01:31:19,007 --> 01:31:20,240 Really, you've given me 2318 01:31:20,242 --> 01:31:22,642 some of the happiest moments of my life, 2319 01:31:22,644 --> 01:31:26,246 and you've even saved my life at times. 2320 01:31:26,248 --> 01:31:29,683 And now you've actually taught me things, 2321 01:31:29,685 --> 01:31:31,117 and I'm completely grateful... 2322 01:31:31,119 --> 01:31:32,719 I think the author's message 2323 01:31:32,721 --> 01:31:33,987 is to know yourself, 2324 01:31:33,989 --> 01:31:35,489 stop kidding yourself, 2325 01:31:35,491 --> 01:31:36,890 accept your limitations, 2326 01:31:36,892 --> 01:31:38,658 and get on with your life. 2327 01:31:38,660 --> 01:31:42,829 To me, it's a really interesting character... 2328 01:31:42,831 --> 01:31:46,566 a guy who can't function well in life, 2329 01:31:46,568 --> 01:31:49,936 but can only function in art. 2330 01:31:49,938 --> 01:31:53,373 It's sort of sad in a way and also funny. 2331 01:31:53,375 --> 01:31:55,509 But your books all seem a little sad 2332 01:31:55,511 --> 01:31:57,878 which is why I like deconstructing them, 2333 01:31:57,880 --> 01:32:00,380 because underneath they're really happy. 2334 01:32:00,382 --> 01:32:03,483 It's just that you don't know it. 2335 01:32:03,485 --> 01:32:06,386 I feel like I'm in a dream. 2336 01:32:06,388 --> 01:32:07,521 This for me is, like, 2337 01:32:07,523 --> 01:32:10,357 the best dream I've had in months. 2338 01:32:10,359 --> 01:32:13,059 The happiest dream... 2339 01:32:13,061 --> 01:32:14,861 oh, I like it. 2340 01:32:14,863 --> 01:32:21,635 A character who's too neurotic to function in life, 2341 01:32:21,637 --> 01:32:25,872 who can only function in art. 2342 01:32:26,741 --> 01:32:29,042 Notes for a novel. 2343 01:32:29,044 --> 01:32:30,610 Opening possibility: 2344 01:32:30,612 --> 01:32:36,416 Rifken led a fragmented, disjointed existence. 2345 01:32:36,418 --> 01:32:39,052 He had long ago come to this conclusion: 2346 01:32:39,054 --> 01:32:41,488 All people know the same truth. 2347 01:32:41,490 --> 01:32:45,892 Our lives consist of how we choose to distort it. 2348 01:32:45,894 --> 01:32:48,795 Only his writing was calm. 2349 01:32:48,797 --> 01:32:53,300 His writing, which had in more ways than one 2350 01:32:53,302 --> 01:32:55,769 saved his life. 2351 01:32:57,905 --> 01:33:00,574 2352 01:33:00,576 --> 01:33:03,109 2353 01:33:03,111 --> 01:33:08,214 2354 01:33:09,050 --> 01:33:10,417 ♪ my analyst told me ♪ 2355 01:33:10,419 --> 01:33:12,452 ♪ that I was right out of my head ♪ 2356 01:33:12,454 --> 01:33:13,520 ♪ the way he described it ♪ 2357 01:33:13,522 --> 01:33:16,222 ♪ he said I'd be better dead than live ♪ 2358 01:33:16,224 --> 01:33:18,658 ♪ I didn't listen to his jive ♪ 2359 01:33:18,660 --> 01:33:20,393 ♪ I knew all along ♪ 2360 01:33:20,395 --> 01:33:21,328 ♪ that he was all wrong ♪ 2361 01:33:21,330 --> 01:33:23,496 ♪ and I knew that he thought ♪ 2362 01:33:23,498 --> 01:33:25,298 ♪ I was crazy, but I'm not ♪ 2363 01:33:25,300 --> 01:33:27,133 ♪ oh, no ♪ 2364 01:33:27,135 --> 01:33:28,268 ♪ my analyst told me ♪ 2365 01:33:28,270 --> 01:33:30,103 ♪ that I was right out of my head ♪ 2366 01:33:30,105 --> 01:33:31,438 ♪ he said I'd need treatment ♪ 2367 01:33:31,440 --> 01:33:32,806 ♪ but I'm not that easily led ♪ 2368 01:33:32,808 --> 01:33:36,242 ♪ I was the type that was most inclined ♪ 2369 01:33:36,244 --> 01:33:37,377 ♪ when out of his sight ♪ 2370 01:33:37,379 --> 01:33:38,945 ♪ to be out of my mind ♪ 2371 01:33:38,947 --> 01:33:40,447 ♪ and he thought I was nuts ♪ 2372 01:33:40,449 --> 01:33:42,682 ♪ no more ifs or ands or buts, oh, no ♪ 2373 01:33:42,684 --> 01:33:47,921 ♪ they say as a child I appeared a little bit wild ♪ 2374 01:33:47,923 --> 01:33:49,589 ♪ with all my crazy ideas ♪ 2375 01:33:49,591 --> 01:33:51,224 ♪ but I knew what was happening ♪ 2376 01:33:51,226 --> 01:33:53,460 ♪ I knew I was a genius ♪ 2377 01:33:53,462 --> 01:33:58,465 ♪ what's so strange if you know that you're a wizard at 3? ♪ 2378 01:33:58,467 --> 01:34:01,801 ♪ I knew that this was meant for me ♪ 2379 01:34:02,203 --> 01:34:05,005 ♪ I heard little children were supposed to sleep tight ♪ 2380 01:34:05,007 --> 01:34:07,874 ♪ that's why I drank a fifth of vodka one night ♪ 2381 01:34:07,876 --> 01:34:10,677 ♪ my parents got frantic, didn't know what to do ♪ 2382 01:34:10,679 --> 01:34:13,880 ♪ but I saw some crazy scenes before I came to ♪ 2383 01:34:13,882 --> 01:34:15,782 ♪ now, do you think I was crazy? ♪ 2384 01:34:15,784 --> 01:34:19,152 ♪ I may have been only 3, but I was swingin' ♪ 2385 01:34:19,154 --> 01:34:21,121 ♪ they all laughed at a. Graham bell ♪ 2386 01:34:21,123 --> 01:34:22,856 ♪ they all laughed at Edison ♪ 2387 01:34:22,858 --> 01:34:24,224 ♪ and also at Einstein ♪ 2388 01:34:24,226 --> 01:34:27,527 ♪ if they just couldn't understand the reasoning ♪ 2389 01:34:27,529 --> 01:34:29,130 ♪ and the logic that went on in my head ♪ 2390 01:34:29,131 --> 01:34:31,765 ♪ I had a brain, it was insane ♪ 2391 01:34:31,767 --> 01:34:32,966 ♪ so I just let them laugh at me ♪ 2392 01:34:32,968 --> 01:34:33,900 ♪ when I refused to ride ♪ 2393 01:34:33,902 --> 01:34:35,068 ♪ on all those double-Decker buses ♪ 2394 01:34:35,070 --> 01:34:39,406 ♪ all because there was no driver on the top ♪ 2395 01:34:54,488 --> 01:34:55,622 ♪ my analyst told me ♪ 2396 01:34:55,624 --> 01:34:57,424 ♪ that I was right out of my head ♪ 2397 01:34:57,426 --> 01:34:58,391 ♪ the way he described it ♪ 2398 01:34:58,393 --> 01:35:00,593 ♪ he said I'd be better dead than live ♪ 2399 01:35:00,595 --> 01:35:03,630 ♪ I didn't listen to his jive ♪ 2400 01:35:03,632 --> 01:35:04,931 ♪ I knew all along ♪ 2401 01:35:04,933 --> 01:35:05,899 ♪ he was all wrong ♪ 2402 01:35:05,901 --> 01:35:08,401 ♪ and I knew that he thought ♪ 2403 01:35:08,403 --> 01:35:10,537 ♪ I was crazy, but I'm not ♪ 2404 01:35:10,539 --> 01:35:11,337 ♪ oh, no ♪ 2405 01:35:11,339 --> 01:35:12,839 ♪ my analyst told me ♪ 2406 01:35:12,841 --> 01:35:14,741 ♪ that I was right out of my head ♪ 2407 01:35:14,743 --> 01:35:16,409 ♪ but I said, dear doctor ♪ 2408 01:35:16,411 --> 01:35:17,577 ♪ I think that it's you instead ♪ 2409 01:35:17,579 --> 01:35:20,213 ♪ 'cause I have got a thing that's unique and new ♪ 2410 01:35:20,215 --> 01:35:24,084 ♪ it proves that I'll have the last laugh on you ♪ 2411 01:35:24,086 --> 01:35:25,652 ♪ 'cause instead of one head ♪ 2412 01:35:25,654 --> 01:35:26,820 ♪ ha ha, I got 2 ♪ 2413 01:35:26,822 --> 01:35:34,694 ♪ and you know 2 heads are better than one ♪ ============Encoded By nItRo & Uploaded By XpoZ http://facebook.com/xpoztorrent